ГОСТ Р МЭК 60601-1—2010
b
) реакция ОПЕРАТОРА для приведения в действие устройства аварийной остановки может быть
основана напредотвращении ВРЕДА;
c) орган включения устройствааварийной остановки должен быть легкодоступен ОПЕРАТОРУ;
d)устройствоаварийной остановки недолжно быть частью нормальногофункционирования ME ИЗ
ДЕЛИЯ;
e)срабатывание устройствааварийной остановки недолжно приводить к возникновению последую
щей ОПАСНОСТИ, а также мешать завершениюоперации, необходимой для устранения первичной ОПАС
НОСТИ;
0 устройство аварийной остановки должнообеспечить размыкание соответствующей цепи сполной
нагрузкой с учетом возможных токовзаблокированныхдвигателей ит. п.;
д) устройства остановкидвиженийдолжны срабатывать в результатеодного единственного воздей
ствия;
h) устройствоаварийной остановки должно иметь орган приведения в действие, окрашенный в крас
ный цвет для легкойидентификации и надежного различения отлюбогодругогооргана управления;
i) орган для прерывания/активации механических движений должен маркироваться либо в непосред
ственнойблизости от него, либона немсамом символом 18МЭК 60417-5638 (DB:2002-10) (см. таблицу D.1),
либо надписью «STOP» (ОСТАНОВКА).
П р и м е ч а н и е — Если этим органом является выключатель питания, то соответствия требованиям к
подобной маркировки не требуется;
j) устройство аварийнойостановки послеегоактивации должно поддерживать ME ИЗДЕЛИЕ в забло
кированномсостоянии до выполнения требуемой операции, отличающейся от той. которая была необходи
ма для приведения вдействиеданного устройства;
k) должно быть доказано, что устройство аварийной остановки пригодно для данного конкретного
применения.
Соответствие проверяют осмотром ME ИЗДЕЛИЯ и рассмотрением ФАЙЛА МЕНЕДЖМЕНТА
РИСКА.
9.2.5 * Освобождение ПАЦИЕНТА от креплений
На случай выхода из строя ME ИЗДЕЛИЯ или прерывания питания (см. 11.8). срабатывания защит
ных средств или аварийной остановкидолжныбыть предусмотрены средствадля быстрого ибезопасного
освобождения ПАЦИЕНТА. Особое вниманиедолжнобытьобращено на следующее;
- должно быть предотвращено неконтролируемое или непредусмотренноедвижение ME ИЗДЕЛИЯ,
которое может приводитьк недопустимому РИСКУ;
- должны быть предотвращены ситуации, при которых ПАЦИЕНТ может подвергаться недопустимому
РИСКУ из-за близости движущихся частей ME ИЗДЕЛИЯ, блокирования нормальных путей выхода или
других ОПАСНОСТЕЙ;
- должны быть в наличии средства уменьшения РИСКАдо допустимого уровня, возникающего пос
ле удаления уравновешивающихчастей, когда другиечасти ME ИЗДЕЛИЯ могут двигаться опасным обра
зом.
Соответствие проверяют осмотром ME ИЗДЕЛИЯ ирассмотрением ФАЙЛА МЕНЕДЖМЕНТА
РИСКА.
9.3 * ОПАСНОСТИ, связанные с поверхностями, углами и кромками
В ME ИЗДЕЛИИ недолжнобыть шероховатых поверхностей, острых углов и кромок или они должны
быть закрыты, поскольку могут приводить к возникновению недопустимого РИСКА.
Особое вниманиедолжно быть обращено на края фланцев или рам. а также на удалениезаусенцев.
Соответствие проверяют осмотром ME ИЗДЕЛИЯ ирассмотрением ФАЙЛА МЕНЕДЖМЕНТА
РИСКА.
9.4 * ОПАСНОСТИ, связанные с неустойчивостью
9.4.1 Общие положения
ME ИЗДЕЛИЯ, за исключением ЗАКРЕПЛЕННЫХ и РУЧНЫХ, предназначенные для установки на
горизонтальной поверхности, например на полу илинастоле, недолжны терять равновесия (опрокидывать
ся) илиначинатьнепредсказуемоедвижениедо такой степени, что это может приводить к недопустимому
РИСКУдля ПАЦИЕНТА. ОПЕРАТОРА или другихлиц.
П р и м е ч а н и е — Смысл термина «транспортирование» в данном подпункте состоит в перемещении
ME ИЗДЕЛИЯ из одного помещения вдругое при НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
97