ГОСТ Р 7.0.91—2015
к) Организм или субстанция, произошедшая или произведенная из другой:
Примеры —
1мулы
аослы
ослы
амулы.
2 латунь
амедь
медь
алатунь.
10.3.4 Многоязычные и мультикультурныс тезаурусы
Для того чтобы обеспечить достаточность ассоциативных связей во многоязычном тезаурусе,
должны быть учтены потребности в установлении связей пользователей всех языковых версий.
Как уже описано в 9.1. 9.2 и 10.2.6. сообщества с различными культурами или различными языка
ми. пользующиеся одним и тем же тезаурусом, иногда нуждаются в таких понятиях и связях понятий,
которые незнакомы другим. Когда для удовлетворения этих потребностей вводятся несимметричные
иерархические структуры, как правило, оказываются необходимыми также и несимметричные ассоци
ативные связи.
П р и м е ч а н и е — Если допускаются несимметричные структуры, модель, описанная в разделе 15. должна
быть модифицирована.
10.4 Пользовательские отношения
Отношения эквивалентности, иерархии и ассоциации, описанные в 8. 10.2 и 10.3. хорошо опре
делены. широко используются и обычно рассматриваются как вполне адекватные в контексте исполь
зования человеком для получения сведений о вышестоящих, нижестоящих и связанных терминах при
выборе способа выражения своей информационной потребности. Однако иногда возникает необходи
мость в дополнительных или более точных типах отношений.
Таким же образом, как иерархические отношения разрешается подразделять на отношения род —
вид. целое — часть и множество — элемент, так и отношения эквивалентности и ассоциации разре
шается подразделять, если это необходимо для специального использования. Например, для аббре
виатур и акронимов может быть введено отдельное отношение эквивалентности. Для их обозначения
должны быть назначены пометы, отличные от USE/UF, например FT/АВ от «Full Term» и
«Abbreviation», или для русского языка — пф/кф от «полная форма» и «краткая форма». Аналогично
для ассоциатив ных отношений можно ввести подразделение на такие два типа отношений как
причина и следствие, обозначаемые такими пометами как CAUSE/EFFECT, или
ПРИЧИНА/СЛЕДСТВИЕ.
Прежде чем предпринять попытку установления более специфичных отношений, разработчик те
зауруса должен убедиться, что уточненные отношения будут действительно необходимы, а не останут ся
просто привлекательным интеллектуальным конструктом. Предназначение тезауруса состоит в том.
чтобы служить определенному коллективу пользователей в определенных обстоятельствах. И выгоду,
получаемую от введения дополнительных отношений, может перевесить дополнительная сложность
восприятия этих отношений пользователями. Однако проведение дополнительной работы можно счи
тать оправданным, если тезаурус предполагается использовать в функции онтологии или во взаимо
действии с ней. (В онтологиях обычно прорабатываются более специфичные и четко определенные
отношения).
П р и м е ч а н и е — См. рекомендации по этим вопросам в настоящем стандарте.
В случае, когда в тезаурусе имеются специфические особенности, требуемые заказчику, важно
чтобы пользователь был осведомлен об этом и. чтобы использование такого специализированного те
зауруса совместно с обычным тезаурусом не вызывало недоумения. Введение нестандартных помет
или символов влечет за собой опасность потери совместимости при взаимодействии данного тезауруса с
другими. Этот риск может быть уменьшен, если предоставляется гарантия того, что новые отношения
являются истинными подвидами стандартных типов отношений.
49