Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 22.12.2025 по 28.12.2025
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 7.0.91-2015; Страница 38

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 51671-2015 Средства связи и информации технические общего пользования, доступные для инвалидов. Классификация. Требования доступности и безопасности Technical aids for communication and information of public use for disabled persons. Classification. Requirements of accessibility and safety (Настоящий стандарт распространяется на технические средства связи, информации и сигнализации общего пользования, доступные для людей с ограничениями жизнедеятельности (далее - инвалиды), и устанавливает классификацию указанных средств, а также требования, обеспечивающие их доступность и безопасность для инвалидов) ГОСТ Р ИСО 7176-21-2015 Кресла-коляски. Часть 21. Требования и методы испытаний для обеспечения электромагнитной совместимости кресел-колясок с электроприводом и скутеров с зарядными устройствами Wheelchairs. Part 21. Requirements and test methods for electromagnetic compatibility of electrically powered wheelchairs and scooters, and battery chargers (Настоящий стандарт определяет требования и методы испытания электромагнитной эмиссии и электромагнитной защищенности кресел-колясок и скутеров с электроприводом с максимальной скоростью не более 15 км/ч, предназначенных для внутреннего и/или наружного использования людьми с ограниченными возможностями. Настоящий стандарт также применим к ручным креслам-коляскам с использованием электрического привода, но не применим к транспортным средствам, разработанным для перемещения более чем одного человека) ГОСТ 32486-2015 Арматура композитная полимерная для армирования бетонных конструкций. Методы определения структурных и термомеханических характеристик Fiber-Reinforced Polymer Bar for Concrete Reinforcement. Methods for determination of structural and thermo-mechanical characteristics (Настоящий стандарт распространяется на композитную полимерную арматуру периодического профиля для армирования бетонных конструкций (далее - АКП) по ГОСТ 31938 и устанавливает методы определения структурных и термомеханических характеристик)
Страница 38
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 7.0.912015
0 Если слова, входящие в состав имеющего терминологическое употребление словосочетания,
рассматривать по отдельности, обозначают такие понятия, которые не имеют никакой связи с поняти ем.
обозначенным словосочетанием, включающим их в свой состав. В этих случаях было бы неверным
индексировать документы, содержащие термин-слоеосочетание. с помощью подобных терминов-ча
стей.
Примеры
1В английском языке:
fire escapes пожарные лестницы (обсуждение пожарных лестниц может ничего не говорить о
«fires огонь, пожары» или об кescaping побег, бегство»)
swimming pools плавательные бассейны (обсуждение плавательных бассейнов может
содержать мало информации о плавании).
2Во французском языке:
etablissement de sante учреждение здравоохранения (обсуждение учреждений здравоохранения
может содержать мало информации о «sante здоровье»)
classe de neige (обсуждение «classe de neige» может содержать мало информации о «neigeснег»).
3 В русском языке:
лазерный диск (обсуждение лазерных дисков может содержать мало информации о лазерах)
настольная лампа (обсуждение настольных ламп не имеет отношения к сведениям о столах).
д) Понятие представлено термином, фокус которого имеет два разных смысла в случаях присут
ствия и отсутствия дифференцирующего признака.
Пример
artificialflowers (искусственные цветы)
искусственные цветы не являются цветами, но. на-
пример, в тезаурусе по дизайну интерьера это поня-
тие вполне может быть подведено под класс «цветы
(элемент декора)».
chocolate eggs (шоколадные яйца)
было бы ошибочным использовать термин «яйца»
для индексирования текстов, в которых идет речь о
шоколадных яйцах, т. к. эти «яйца» вид кондитер
ских изделий, а не яиц).
7.4 Способы расщепления сложных понятий
В некоторых простых случаях, например, в случае термина «road safety», обозначенное с помо
щью этого многословного термина понятие может быть адекватно выражено и с помощью комбинации
отдельных входящих в состав этого термина слов «roads» + «safety». Обоснованием для того,
чтобы поступать в рамках отдельного тезауруса подобным образом, может служить то, что любой
документ, касающийся «road safety», содержит сведения, релевантные при поиске сведений,
касающихся как тер мина «road», так и термина «safety». Человек, ищущий информацию о дорогах,
сочтет релевантной для своего запроса статью о безопасности на дорогах.
Если понятие разделено, то его составляющие могут быть обозначены такими дескрипторами,
которые не полностью совпадают со словами, входящими в состав расщепляемого многословного тер
мина. Чтобы приспособить слова, входящие в состав многословного термина, для обозначения нужных
понятий, их приходится модифицировать. Например, «rail safety — безопасность на железных дорогах»,
не должно быть разделено на «rails — рельсы» + «safety — безопасность», но должно быть выражено как
«railways железные дороги» + «safety безопасность». Для термина «human resources чело
веческие ресурсы» комбинация «people люди» «resources ресурсы» вероятно более приемлема
чем «humans человеческий» «resources ресурсы».
Для сложных понятий, которые не заслуживают присвоения им статуса единого дескриптора, но
при этом пользователи тезауруса, скорее всего, будут заинтересованы в их поиске, следует предусмо
треть в тезаурусе записи следующего вида (см. раздел 8.5).
Пример
rail safety
USE railways
safety
безопасность на железных дорогах
смжелезные дороги
+ безопасность
35