ГОСТ Р 7.0.91—2015
с) физические лица, должности и юридические лица (организации),
Примеры —
1Burns, Robert
2 United Nations Secretary-General
3 World Health Organization
Бернс. Роберт
Генеральный секретарь ООН
Всемирная организация здравоохранения.
5.2 Лексические примечания
Объем понятия, предусмотренный в тезаурусе, не всегда совпадает со значением, ассоциируе
мым в обычном употреблении с соответствующим дескриптором (или каким-либо из аскрипторов. за
меняющих этот дескриптор). В тезаурусе контекст, как правило, понимаемый как иерархия вышесто
ящих и нижестоящих понятий, имеющих связи с рассматриваемым дескриптором, помогает уточнить
желаемый объем понятия. Часто удается осуществить подбор такого однозначного дескриптора
для определенного понятия, который доносит правильный выбор желаемого объема понятия до
любого пользователя (см. 6.2.2). Однако в тех случаях, когда это сделать не удается, или когда
дополнительная информация может внести ясность в вопрос о выборе определенного значения и
сделать использо вание дескриптора более последовательным, целесообразно использовать
поясняющие лексические примечания.
Лексические примечания следует использовать для уточнения границ понятия, особенно в тех
случаях, когда значение дескриптора в обычном употреблении трактуется как более широкое, или бо лее
узкое, или когда требуется разграничить такие дескрипторы, значения которых в естественном язы ке
имеют общую часть значения. Лексическое примечание также может быть использовано и для того,
чтобы снабдить как индексатора, так и лольэователя-поисковика рекомендациями, обеспечивающими
использование одной и той же терминологии. Лексические примечания не должны давать полное опре
деление, а призваны служить лишь разъяснением предполагаемого в тезаурусе использования терми
на. В тезаурусе отдельно могут быть представлены другие виды примечаний, а именно — определения
(см. 6.2.3) и исторические справки (см. 6.2.4).
В отличие от квалификаторов, рассматриваемых в 6.2.2, лексические примечания не трактуются
как составная часть того термина, к которому это примечание относится.
Примеры —
1microwave frequencies
SN 1GHz to 300 GHz
CfigC4gfclC0«Ufi М Ш И Ш
nn От 1do 300 ГГи
2 illuminations
SN Includes both the ornamental
decoration and the illustrations in
manuscripts, as well as in some early
printed bucks, if done by hand
иллюминации
ЛЛ ДШСМДИП «flit ДВЙПЮДЩШШа Ш Щ Щ Щ
ЛШ U ЩЩЖПШШШ. fi jUflffifltffiffiL fl (ПАШ fi
ишаП1ВВЫ& В Ш Ш Д Ш Ш М Ш Ш Ь . ВШ1 ShL
ПОЛИВНЫSBY4HYIQ
5.3 Взаимные лексические примечания
Когда в примечании дается ссылка на другие понятия, то. как правило, каждое из этих понятий
должно быть снабжено взаимным лексическим примечанием.
Примеры —
1 В английском языке:
food products
SN Use only for products intended for human consumption. For products for animals, see pet
foods or feeds (Использовать только для продуктов, предназначенных для потребления
человеком. Продукты для животных, см. petfoods или feeds),
petfoods
SN Food products for animals maintained as domestic pets. For products for human consump
tion. see food products. Forproducts intended for non-domestic animals, see feeds (Продукты
питания дляживотных, содержащихся в доме. Продукты для потребления человеком см.
food products. Продукты, предназначенные для нводомашненных животных, см. feeds),
feeds
SN Products intended for non-domestic animals. For products for domestic pets, see petfoods.
Forproducts for human consumption, see food products (Продукты, предназначенные для не-
одомашненных животных. Продукты для домашних животных, см. petfoods. Продукты,
потребляемые человеком, см. food products).
16