Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 22.12.2025 по 28.12.2025
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 7.0.91-2015; Страница 30

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 51671-2015 Средства связи и информации технические общего пользования, доступные для инвалидов. Классификация. Требования доступности и безопасности Technical aids for communication and information of public use for disabled persons. Classification. Requirements of accessibility and safety (Настоящий стандарт распространяется на технические средства связи, информации и сигнализации общего пользования, доступные для людей с ограничениями жизнедеятельности (далее - инвалиды), и устанавливает классификацию указанных средств, а также требования, обеспечивающие их доступность и безопасность для инвалидов) ГОСТ Р ИСО 7176-21-2015 Кресла-коляски. Часть 21. Требования и методы испытаний для обеспечения электромагнитной совместимости кресел-колясок с электроприводом и скутеров с зарядными устройствами Wheelchairs. Part 21. Requirements and test methods for electromagnetic compatibility of electrically powered wheelchairs and scooters, and battery chargers (Настоящий стандарт определяет требования и методы испытания электромагнитной эмиссии и электромагнитной защищенности кресел-колясок и скутеров с электроприводом с максимальной скоростью не более 15 км/ч, предназначенных для внутреннего и/или наружного использования людьми с ограниченными возможностями. Настоящий стандарт также применим к ручным креслам-коляскам с использованием электрического привода, но не применим к транспортным средствам, разработанным для перемещения более чем одного человека) ГОСТ 32486-2015 Арматура композитная полимерная для армирования бетонных конструкций. Методы определения структурных и термомеханических характеристик Fiber-Reinforced Polymer Bar for Concrete Reinforcement. Methods for determination of structural and thermo-mechanical characteristics (Настоящий стандарт распространяется на композитную полимерную арматуру периодического профиля для армирования бетонных конструкций (далее - АКП) по ГОСТ 31938 и устанавливает методы определения структурных и термомеханических характеристик)
Страница 30
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 7.0.912015
2 Во французском языке:
alicament
baladodiffusion(падкастинг, вещание через iPad)
litterisme.
3 В русском языке:
шестидесятники.
Просторечные и жаргонные формы могут быть применены в следующих обстоятельствах.
a) Вновь появившееся понятие выражается термином, возникшим в рамках определенной суб
культуры или социальной группы, и не существует альтернативного общепринятого наименования для
этого понятия. Тогда термину на сленге или жаргоне следует придать статус дескриптора.
Примеры
1Hippies
2 Web feeds
(хиппи)
(вэб-новости. вэб-каналы).
b
) Если жаргонные термины широко используются вместо общепринятых терминов и многие поль
зователи считают полезным их использование в качестве входов в тезаурус. В этом случае принятому
дескриптору следует обеспечить ссылку на аскриптор из сленга или жаргона.
UFshrinks(психиатры)
USEpsychiatrists.
ЕРтс(полицейский)
ЕМpolicier
Примеры
1В английском языке:
psychiatrists
shrinks
2 Во французском языке:
policier
Шс
3 В русском языке:
мобильник
сотовый телефон
смсотовый телефон
смобильник.
с)Если целевая аудитория отдает явное предпочтение сленгу или жаргону, может быть полезным
использование сленга/жаргона в качестве дескрипторов, интерпретируя альтернативные термины как
асхрипторы. Такое решение может быть принято в случае, например, предпочитающей сленг молодеж
ной аудитории.
6.6.6 Общепринятые названия и торговые марки
На практике оказывается, что продукт известен по торговой марке. Тогда в качестве дескриптора
следует выбрать общепринятое название, а торговую марку следует включить в качестве аскриптора и
только в том случае, если считается, что ее наличие облегчит пользователю доступ в тезаурус. Если
зарегистрированные товарные знаки снабжены правовой защитой, чтобы избежать юридических про
блем. к термину следует добавить символ «®».
Примеры
1soluble coffeeUF
2 Nescafe® USE
Nescafe®
soluble coffee (растворимый кофе).
3 винчестер
4 жесткий диск
смжесткий диск
свинчестер.
Исключения допустимы, например, когда один универсальный продукт продается под нескольки
ми конкурирующими торговыми наименованиями и пользователи хотят, чтобы эти разные бренды были
разграничены. В этом случае дескриптором для универсального продукта может служить общее имя. а
торговые наименования могут использоваться в качестве нижестоящих терминов (см. 8.4).
Пример
ballpointpensариковая ручка)
NTBic pens
Biros.
6.6.7 Народные названия и научные наименования
Если как народное, так и научное название являются представителями одного и того же поня
тия. то предпочтение должно быть отдано той форме, в пользу которой высказываются пользователи
тезауруса. Например, «penguins пингвины» может быть выбран в качестве дескриптора в общем
тезаурусе, а в зоологическом тезаурусе в качестве дескриптора предпочтительнее научный эквивалент,
«Sphenisciformes». В таких случаях должны быть использованы взаимные отсылки.
27