Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 22.12.2025 по 28.12.2025
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 7.0.91-2015; Страница 29

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 51671-2015 Средства связи и информации технические общего пользования, доступные для инвалидов. Классификация. Требования доступности и безопасности Technical aids for communication and information of public use for disabled persons. Classification. Requirements of accessibility and safety (Настоящий стандарт распространяется на технические средства связи, информации и сигнализации общего пользования, доступные для людей с ограничениями жизнедеятельности (далее - инвалиды), и устанавливает классификацию указанных средств, а также требования, обеспечивающие их доступность и безопасность для инвалидов) ГОСТ Р ИСО 7176-21-2015 Кресла-коляски. Часть 21. Требования и методы испытаний для обеспечения электромагнитной совместимости кресел-колясок с электроприводом и скутеров с зарядными устройствами Wheelchairs. Part 21. Requirements and test methods for electromagnetic compatibility of electrically powered wheelchairs and scooters, and battery chargers (Настоящий стандарт определяет требования и методы испытания электромагнитной эмиссии и электромагнитной защищенности кресел-колясок и скутеров с электроприводом с максимальной скоростью не более 15 км/ч, предназначенных для внутреннего и/или наружного использования людьми с ограниченными возможностями. Настоящий стандарт также применим к ручным креслам-коляскам с использованием электрического привода, но не применим к транспортным средствам, разработанным для перемещения более чем одного человека) ГОСТ 32486-2015 Арматура композитная полимерная для армирования бетонных конструкций. Методы определения структурных и термомеханических характеристик Fiber-Reinforced Polymer Bar for Concrete Reinforcement. Methods for determination of structural and thermo-mechanical characteristics (Настоящий стандарт распространяется на композитную полимерную арматуру периодического профиля для армирования бетонных конструкций (далее - АКП) по ГОСТ 31938 и устанавливает методы определения структурных и термомеханических характеристик)
Страница 29
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 7.0.912015
Если неправильно написанные слова вводятся в качестве аскрипторов. то следует принять ре
шение об исправлении таких орфографически неправильных аскрипторов в печатных и электронных
версиях тезауруса, где они ничего не добавляют к пониманию пользователем термина, а использовать их
только при поиске в Интернете для интерпретации запроса, предложенного пользователем.
6.6.3 Заимствованные термины и их перевод
Заимствованные термины, если они уже вошли в язык, могут использоваться в качестве дескрип
торов (См. 9.3.3.2 и 9.3.3.3).
Примеры
1В английском языке:
bouquets
gestalt therapy
ombudsmen.
2 Во французском языке:
handball
permafrost
pizza.
3 В русском языке:
букет
омбудсмен
пицца.
Иногда заимствованный термин и предполагаемый перевод сосуществуют. Если заимствованный
термин более широко распространен, он должен рассматриваться как дескриптор, однако и предлагае
мый перевод может стать дескриптором, если он уже вошел в язык. Два таких термина следует связы
вать взаимными ссылками.
6.6.4 Транслитерация
При транслитерации терминов из языков с другими алфавитами следует использовать утверж
денные схемы соответствия алфавитных символов и их сочетаний. Во введении к тезаурусу должно
быть указано, какая из утвержденных схем применяется в этом тезаурусе. Некоторые заслуживающие
внимания схемы можно найти в справочнике [27] и в опубликованных стандартах, перечисленных в
библиографии1). См. также п. 12.4, где рассматриваются вопросы автоматического кодирования аль
тернативных письменностей.
6.6.5 Неологизмы, сленг и жаргон
Вместо быстросменяемых терминов, употребляемых в сленге или жаргоне, на практике может
быть полезным использовать термины сленга/жаргона в качестве дескрипторов.
Однако часто в ответ на появление новых технологий или развития общественной и политической
жизни появляются полезные неологизмы. Они могут быть приняты в качестве терминов тезауруса, если
они будут оценены как полезные для поиска информации.
Примеры
1 В английском языке:
carbon trading
smart cards
(торговля квотами на выброс углекислого газа)
(смарт-карты).
Примеры
1В английском языке:
coiffeursUSE
hairdressers UF
abattoirsUF
slaughterhousesUSE
hairdressers(парикмахеры)
coiffeurs
slaughterhouses (скотобойни)
abattoirs.
2 Во французском языке:
baladodiffusionEP
podcastEM
podcast(вещание через iPod)
baladodiffusion.
3 В русском языке:
вертолетс
геликоптерсм
геликоптер
вертолет.
) Для русского и других языков с кирилловским алфавитом действуют Г8Ти [91.
26