ГОСТ Р 7.0.91—2015
в именах собственных1*. Поскольку компьютерные технологии более не выдвигают требований по ис
пользованию только верхнего регистра, то следует использовать только нижний регистр с допущением
первых заглавных букв.
Исключения могут быть сделаны для сокращений, аббревиатур, собственных имен или терминов,
которые принято записывать с использованием особого стиля. В этих случаях должен быть использо ван
тот стиль, который является наиболее распространенным среди предполагаемых пользователей
тезауруса.
Примеры —
1 British Airways Pic.
2 ActiveX.
3 DNA.
4 NPK fertilizers.
5 pH.
6 Photocopies.
6.4.2 Ноалфавитные символы
Использование знаков пунктуации, диакритических знаков и других специальных символов могут
создают проблемы при вводе терминов, а также во время сортировки и обработки при проведении про
цедур поиска. Кавычки, скобки, дефисы и числовые символы усложняют реализацию процесса поиска.
Использование таких символов должно быть минимизировано, особенно в дескрипторах.
Примеры — Замена специальных символов:
1В английском языке:
beta raysвместо
databasesвместо
nonfictionвместо
research and developmentвместо
P-rays
data-bases
non-fiction
research & development.
2 Во французском языке:
rayon beta вместо
recherche et developpement вместо
rayonp
recherche & developpement.
3 В русском языке:
бета-лучивместо
пятипроцентный растворвместо
стереоизображениевместо
Р-лучи
5%-ный раствор, или 5-процентный раствор
ЗР-изображение.
Однако, поскольку нельзя полностью избежать использования неалфавитных символов, они
должны быть сохранены там, где терминология может быть двусмысленной, грамматически непра
вильной и неприемлемой с точки зрения сообщества пользователей тезауруса. Особенно в составе аб
бревиатур. химических названий, имен собственных, товарных знаков или в случае, если эти термины
принадлежат к стандартизированным словарям данной сферы. Для тезаурусов на языках, отличных от
английского, часто имеют очень большое значение диакритические знаки.
Примеры —
1В английском языке:
2.4- D
bis(tributyltin) oxide
Boyle’s law
Burkitt’s lymphoma
X-rays.
2 Во французском языке:
2.4- D
oxyde de bis(tributyletain).
3 В русском языке:
п-ментила гидропероксид
N-метил-о-толуидин
метил(2-тиенил)дихлорсилан
ампер-час
Бозе — Эйнштейна статистика
критерий / 2.
В немецком языке с заглавной буквы начинаются все существительные, которые в этой форме и включают
в тезаурус.
21