ГОСТ РИСО 26000-2012
Есть много форм поведения, препятствующих конкуренции. Вот некоторые примеры: фиксирование
цен. когда стороны сговариваются продавать один и тот же продукт или услугу по одинаковой цене; мани
пуляция конкурсом7, когда стороны сговариваются и манипулируют конкурсными заявками; хищническая
ценовая политика, т. е. продажа продукта или услуги по очень низкой цене с намерением устранить конку
рентов с рынка и ввести несправедливые санкции против конкурентов.
6.6.5.2 Соответствующие действия и ожидания
Для содействия добросовестной конкуренции организации следует:
- осуществлять свою деятельность методами, соответствующими требованиям законов и норматив
ных актов в области конкуренции, а также сотрудничать с соответствующими органами власти;
- внедрять процедуры и другие меры предосторожности, чтобы недопустить вовлечения или соучас
тия в поведении, препятствующем конкуренции:
- повышатьосведомленность работников относительно важности соответствия требованиям антимо
нопольного законодательства и добросовестной конкуренции;
- содействовать антитрестовским и антидемпинговым практикам, а также государственным полити
кам. поощряющим конкуренцию;
- помнить о социальном контексте, в котором она осуществляетдеятельность, и не пользоваться [в
своих интересах] социальными условиями, такими как бедность, для достижения несправедливых конку
рентных преимуществ.
6.6.6 Проблема добросовестных деловых практик 4: Пропаганда социальной
ответственности в рамках цепочки создания [добавленной] стоимости
6.6.6.1 Описание проблемы
Организация может оказывать влияние на другое организации через решения относительно приобре
тений и закупок. Через лидерство и наставничество в рамках цепочки создания [добавленной] стоимости
она может содействовать внедрению и поддержке принципов и практиксоциальной ответственности.
Организации следует рассмотреть потенциальное воздействие или неумышленные последствия ее
решений относительно приобретений и закупокдлядругих организаций и проявлять надлежащую осторож
ностьдля предотвращения или минимизации какого-либо негативного воздействия. Она также может спо
собствовать увеличению спроса на социально ответственные продукты и услуги. Такие действия не следу
ет рассматривать в качестве замены роли органов власти во внедрении и применении законов и норматив
ных актов.
Каждая организация в рамках цепочки создания [добавленной] стоимости несет ответственность за
соблюдение применимых законов и нормативных актов и за свое собственное воздействие на общество и
окружающую среду.
6.6.6 2 Соответствующиедействия и ожидания
Для пропаганды социальной ответственности в рамках цепочки создания [добавленной] стоимости
организации следует:
- интегрировать критерии этического, социального, экологического и гендерного равенства, а также
вопросы охраны труда всвои политики и практики закупок, распространения и заключения договоров для
повышения согласованности с целями социальной ответственности;
- стимулировать другие организации к внедрению подобных практик, при этом не допуская поведе
ния. противодействующего конкуренции;
- проявлять адекватную должную предусмотрительность и [осуществлять] мониторингорганизаций, с
которыми она поддерживает взаимоотношения, с целью предупреждения подрыва обязательстворганиза
ции вобласти социальной ответственности;
- рассмотреть возможность предоставления поддержки МСО. включая повышение их осведомлен
ности о проблемах социальной ответственности и наилучших практиках и [предоставление] дополнитель
ной помощи (например, технических ресурсов, ресурсов для развития навыков и иных ресурсов)для дос
тижения целей социальной ответственности;
- активно участвовать в повышении осведомленности организаций, с которыми она поддерживает
взаимоотношения, о принципах и проблемах социальной ответственности:
- пропагандировать справедливую и практически [осуществимую] трактовку затрат и выгод от
внедрения социалыю ответственных практик в рамках всей цепочки создания [добавленной] стоимости,
включая, там. где это возможно, повышение способности организаций в цепочке создания [добавленной]
Англ, bid rigging (прим, перев.).
46