ГОСТ РИСО 1951—2012
40.<SenseNumber>2</SenseNumber></Ptr></See>
41. </SeeCln>
42. </SenseGroup>
43. </DictionaryEntry>
44.
45.<DictionaryEntry identifier=’LEX
_
ex.9-4‘ sourceLanguage=’en’ targetLanguage=’de’>
46. <Headword>pneumatophore</Head\vord>
47. <SenseGroup targetLanguage=’de’ identifier=’pneumatophoreSense1’>
48. <SubjectFietd>Bot</SubjectFiekJ>
49. <TranslationCtn>
50.<T ranslation>Pneumatophor</Translatioo>
51.<PartOfSpeech value=’noun’/>
52.</TranslationCtn>
53. <TranslationCtn>
54.<Translatk>n>Atemwurzel</Translation>
55.<GrammaticalGender value=’feminine7>
56. <UranslalionCtn>
57. </SenseGroup>
58. <SenseGroup identifier=’pneumatophoreSense2’>
59. <SubjectField>Zoo</SubjectField>
60. <TranslationBlock>
61.<Note>der Siphonophoren</Note>
62.<TranslationCtn>
63.<T ranslation>Pneumatophor</Trans!a0on>
64.<Part01Speech value=’noun’/>
65.</TranslationCtn>
66
.<TranslationCtn>
67.<T ranslation>Schwimmglocke</Translation>
68
.<GrammaticalGender value=’feminine7>
69. ^ranslationCtn>
70. <TranslationCtn>
71.<Transtation>Gasflasche</Translation>
72. <GrammaticalGender value=,feminine’/>
73. </TranslationCtn>
74.</TranslationBtock>
75. </SenseGroup>
76. </DicfonaryEntry>
_____________________________________________________________________________________
Пример 4 — Общая одноязычная словарная статья (на немецком языке)
FHejge, die;-n [1: mhd. vliege. ahd. fliege. eigtl. = die Fliegende: 3: fur frz. mouche]: 1. (in zahlreichen Arten
vorkommendes) gedrungenes. Heines Insekt mit zwei Flijgeln u. kurzen Fiihlem: eine dicke. zudringliche. lasbge F.; die
-n summon, schwirren. setzen sich auf das Fleisch; eine F. fangen, vegagen, totschlagen: mil der [kunstlichen] F. (einer
Nachb/ldung der Fliege) angeln: *zwei -n mit einer Klappe schlagen (ugs.; einen doppelten Zweck auf einmal
erreichen)-, eine, die F. machen (saSopp: [schnell) vsegggehen; nach dem raschen Davonfliegen der Fliegen): Da wird
... ein Hochschullehrer in jeder Vorlesung Oder Ubung ... unter Druck gesetzt und jnadjg" gemachl - Jjis er ... an der
Uni Che F. macht* (Spiegel 43. 1977. 226); sich uber die F. an der Wand argern (sich Crberjede Klemigkeit argem):
jmdn. stort die F. an der Wand (jmdn. stdrt jede Kleinigkeit): umfallen wie die -n (ugs.; in grofJer Zahl sterben);
matt sein wie eine F. (ugs.; sehr erschcpft se/n); keiner F. etw. zuleide tun [konnen] (ugs.; sehr gulmutig sein u.
niemandem elwas zuleide tun [konnen]). 2. a!s Querschleife gebundene Krawatte: er tragt gern karierte od. gestreifle
-n; eine F. umbinden. 3. schmales. gesiulztes B&rtchen auf der Oberlippe od. zwischen Unterlippe u. Kinn. 4.
(Schneiderei) gesticktes Dreieck zur Befestigung von Fallen. NOhlen od. Tascheneinschnitten.
Кодовое представление
1. <DictionaryEntry identif»er=,A050672’ sourceLanguage=‘de’>
2. <HeadwordCtn>
3.<Headword>Fliege<yHeadword>
4.<Display>FI<Stress type=’long‘>ie</Stress><Hyphen,,>ge</Display>
5. grammaticalNote>die;-n <.’GrammaticalNote>
6
.<Etymology>1- mhd. vliege. ahd. fliege. eigtl. = die Fliegende; 3- fur frz. mouche</Etymotogy>
7. </HeadwordCtn>
8
. <SenseGroup identifier=’A050672-s1’>
48