ГОСТ РИСО 1951—2012
О
к
ончание таблицы 2
Имя
Пояснение
Группоаой
идеитифит.атор
См
приложение
пример
строка
слогоделение
Syllabification
Разделение слова на слоги, отражающее его арти-
куляцию по слогам, то есть по неделимым элемен-
там произношения.
(адаптированный пример из ISO 12620:1999. А.2.6]
С
34
4
целевой язык
Targetlanguage
Язык, на который должна быть переведена лекси-
ческая единица.
С
1
Т
Tense
грамматическое
время
Отличительный признак в виде разных форм глаго-
ла для выражения различий во времени или про-
должительности выполнения обозначаемого этим
глаголом действия или состояния.
С
31
5
4.1.2 Иерархические структуры: словарь и словарные статьи
Словарь состоит из обычных или гнездовых статей.
Т а б л и ц а 3— Список высокоуровневых структур
Имя
Групповой
идентификатор
Пояснение
См
приложение
пример
строка
словарь
Dictionary
словарных статей или гнездовых
Совокупность
рубрик.
С
1
1
словарная статья
DictionaryEntry
См. определение 3.4. С
1
2
гнездовая рубрика
NestEntry
См. определение 3.10.
О
1.
8
Статья в словаре состоит из элементовданных, которые самодостаточны или компонуются в рамках
композиционных элементов.
4.1.3 Композиционные элементы
4.1.3.1 Контейнеры
Всюду, где это возможно, кодированному примеру на языке XML предшествует его печатный вид. взятый из
реального словаря. В данном случав вся словарная статья полностью представляется на бумаге текстом
внутри прямоугольника с серым фоном (на экране — это зеленый цвет). Если кодируются только какие-то части
статьи, то на бумаге они [в данном случае — это текст «Farad n (F) DIN 1301»] располагаются на белом фоне (на
экране — это желтый цвет).
Контейнер определяется вприложении С.4.5 стандарта ISO 16642:2003 как структура, используемая
при необходимости уточнения соответствующего элемента данных с помощью других информационных
элементов (для заглавного слова— это его часть речи; для цитаты — это имя автора цитируемых слов: для
символического обозначения — его источник и т.п.). Пример контейнера приводится в таблице 4.
8