Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО 26162-2016; Страница 56

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 30042-2016 Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Обмен терминологическими базами [TermBase eXchange (TBX)] (Настоящий стандарт определяет структуру TBX, разработанную для поддержки различных типов обработки терминологических данных, включая анализ, описательное представление, распространение и обмен в различных информационных средах. Основная цель TBX - обмен терминологическими данными. Области применения по назначению включают перевод и создание. TBX является модульный системой поддержки переменных типов терминологических данных или категорий данных, которые включены в различные терминологические базы данных (терминологические базы). TBX включает в себя два XML-модуля: основная структура и форма для идентификации ряда категорий данных и их ограничений. Термин в TBX относится к структуре, состоящей из этих двух взаимодействующих модулей. TBX позволяет максимизировать совместимость фактических терминологических данных, а также обеспечить набор категорий данных, которые используются в терминологических базах данных. Подмножества или супернаборы категорий данных по умолчанию могут использоваться в пределах структуры TBX, чтобы поддержать определенные пользовательские требования) ГОСТ 33897-2016 Железнодорожная электросвязь. Методы контроля требований безопасности (Настоящий стандарт распространяется на средства (технические и программные), системы, сети и виды железнодорожной электросвязи. Настоящий стандарт устанавливает правила и методы контроля, испытаний и измерений с целью установления соответствия объектов железнодорожной электросвязи предъявляемым к ним требованиям безопасности по ГОСТ 33397) ГОСТ Р ИСО 22274-2016 Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации (Настоящий стандарт устанавливает основные принципы и требования к разработке систем классификации, позволяющие обеспечить их применимость в международном масштабе благодаря учету таких аспектов как культурологическое и лингвистическое разнообразие и конкретные требования рынка информационных продуктов. Применительно к принципам терминологической работы в данном стандарте излагаются конкретные рекомендации (руководящие указания) по созданию, отработке и использованию классификационных систем для интернациональных сообществ)
Страница 56
Страница 1 Untitled document
ГОСТ РИСО 261622016
- проверка формата: решить, что данные соответствуют указанному расположению:
- проверка правдоподобия: решить, что стоимость соответствует указанным критериям;
- проверка достоверности: проверка, основанная на извест ных условиях или ограничениях, кото
ры е от носятся к данной информации или результату.
Очень важная особенность регистрирует изменения, которые колеблются от информации в день,
на которой вход или область были созданы или обновлены, к личности пользователя, ответственного
для разнообразия, к более подробным регистрациям предыдущих версий, дав полную историю
всей информации в базе данных. Например, может быть полезно быть в состоянии видеть все
предыдущие версии определения.
12.5 Автоматическое воспроизведение или изменение данных
Некоторые данные могут быть автоматически воспроизведены, такие как имя человека, который
создал или изменил вход и любые связанные даты.
Должно быть возможно определить значение по умолчанию для некоторых областей, или для
данной сессии или через целые TMS. Например, во время сессии работы, если бы терминолог созда вал
многократные записи понятия в пределах того же самого языка и предметной области, он повысил бы
производительность. еслиЛапдиаде/область и область предмета / / могли бы быть предварительно
заполнены требуемыми значениями. Значение по умолчанию всей системы может быть желательным для
определенных областей, которые являются преобладающими во всей системе. Например, у / ча сти
речи / область могло быть значение существительное по умолчанию, если предопределено, что
большинство условий в базе данных будет существительными. Это повышает производительность, не
требуя, чтобы пользователь выбрал часть речи для каждого входа. Для пользователя должно, конечно,
быть возможно изменить эти ценности в любое время.
Должно быть возможно внести изменения в показ ценностей picklist автоматически через все
TMS. Кодексы должны использоваться, чтобы определить языки, предметные области, подмножества
и другие ценности picklist, внутренне в TMS. Каждый кодекс соответствует легкой в использовании по
верхностной форме, которая видима в пользовательском интерфейсе. Например, у потребительского
подмножества для Компьютеров Высшей точки могли быть внутренний кодекс АС и поверхностные
Компьютеры Высшей точки формы. Эти кодексы и поверхностные формы должны быть сохранены
только однажды в TMS. В отдельных терминологических записях ссылки на стоимость picklist
сделаны внутренне при помощи кодекса, но пользователь видит и выбирает поверхностную форму.
Если назва ние компании изменяется позже, такой относительно Информационных технологий
Высшей точки, из менение поверхностной формы внесено только однажды в центральном входе и
кодексе. АС остается неизменным. Это позволяет всем поверхностным формам быть автоматически
обновленными во всех терминологических записях. См. пример в рисунке 24 и информацию об общих
ресурсах в 7.3.5.
12.6 Добавление перекрестных ссылок
Должно быть возможно добавить ссылки к другим терминологическим записям, таким как связь с
входом для вызванного термина, который использован в определении или другом текстовом поле, даже
если у термина в тексте нет той же самой поверхностной формы как термин в связанном входе. Напри
мер, должно быть возможно связать множественную форму «порты» в определении к входу, который
содержит термин «порт». Связи могут указать на термин 8 рамках входа понятия или к самому входу
понятия, и они не должны быть неоднозначными, например, при помощи формы термина для резо
люции связи (который предотвратил бы «порты» от того, чтобы быть связываемым к «порту»). Слова
могут иметь множество значений, когда каждое отдельное значение слова включает различный термин, и
каждый должен быть зарегистрирован в отдельном входе. В этом случае использование поверхност ной
формы термина для резолюции связи приведет к ситуации, где связь указывает на многократные
записи. Однозначные связи должны быть установлены при помощи более подробных критериев, таких
как комбинация термина ID и ID понятия.
TMS должны предотвратить недействительные перекрестные ссылки и связи. См. также 7.3.6.
12.7 Добавление мультимедийных файлов
Терминологическая структура входа должна позволить связи с мультимедийными файлами идру
гими ресурсами, например, графика, аудио. AVI (Аудио Видео Интерфейс), видео и т. д. Должно также
быть возможно включать гипертекстовые ссылки в Сетевые ресурсы. Включение карт изображения,
50