ГОСТР ИСО 26162—2016
3) замените существующий вход поступающим входом;
4) проигнорируйте поступающий вход и сохраните существующий вход в цепости.
5) замените данные от базы данных с импортированными данными и синхронизируйте на числах
входа и возможно других категориях данных, таких как область предмета^.
Обычно, эти функции учитывают только один язык, как отобрано импортером.
В выборе 2. если вход в файле импорта содержит термин, у которого есть та же самая поверх
ностная форма, как термин в базе данных, новые категории данных могут бытьдобавлены к существу
ющему входу. В выборе 3. если вход в файле импорта содержит термин, у которого есть та же самая
поверхностная форма, как термин в базе данных, существующий вход будет заменен (переписанный).
Это действие также предполагает, что эти две записи описывают то же самое понятие, но в этом слу чае
только информация в файле импорта хранится. В выборе 4, если вход в файле импорта содержит
термин, у которого есть та же самая поверхностная форма, как термин в базеданных, будет проигнори
рован вход в файле импорта (пропустил), и существующий вход останется неизменным. Это действие
могло подходить для одного из двух сценариев; (1) эти две записи описывают то же самое понятие, но
информация в базе данных более точна, и информация в файле импорта должна быть проигнорирова на,
или (2) эти две записи описывают различные понятия, таким образом, существующий вход должен быть
сохранен, и вход в файле импорта должен быть добавлен, возможно позже в ручном способе вхо да. С
этой целью установленный порядок импорта должен произвести регистрацию, перечисляющую любые
проигнорированные записи импорта.
В выборе 5, файл импорта содержит числа входа, которые соответствуют числам входа в базе
данных. Этот выбор, как правило, используется, чтобы импортировать данные, которые были ранее
экспортированы от TMS. Иногда более производительно внести глобальные изменения, или партия
редактирует к большим количествам записей, редактируя экспортируемый файл вместо того, чтобы
пытаться сделать это непосредственно в базе данных. Импортированные записи заменяют существую
щие, но система сначала проверяет, чтобы удостовериться, что числа входа и любыедругие указанные
категории данных являются тем же самым, прежде чем сделать замену.
Передовой TMSs должен предоставить средства для интерактивного двойного входа, проверяю
щего во время импорта, позволив пользователю решить, импортировать ли термин, поверхность кото
рого формируют матчи из другого термина в базе данных.
Пользователь должен быть в состоянии импортировать подмножества категорий данных, кото
рые присутствуют в файле импорта, и игнорируютдругих. Например, импортируйте только отобранные
языки, проигнорируйте категории административной информации, такие как даты или проигнорируйте
определения в файле импорта.
12.3 Редактирование данных
Идеально, пользовательский интерфейс для редактирования данных должен быть похожим на
интерфейс для ввода данных, и это должно обеспечить те же самые особенности.
При редактировании у пользователя должна быть возможность видеть оригинальный вход без
изменений. Оригинальный вход можно, например, показать во всплывающем окне, когда пользователь
нажимает кнопку (рассмотрите оригинальный).
Когда вход будет отредактирован одним пользователем, система должна захватить его. чтобы
препятствовать тому, чтобы другие пользователи редактировали тот же самый вход.
12.4 Утверждение данных
Функции подтверждения правильности данных необходимы, чтобы минимизировать ошибки во
время ввода данных или редактирования. Системы базы данных Most уже предлагают некоторые из
этих возможностей, но. если специальное программное обеспечение ввода данных развито, желатель
но включать функции проверки.
Пример — В качестве примера подтверждения правильности данных:
- проверка двойного входа: решить, что термин сохранен только однажды;
- проверьте правописание: решить, что все терминологические записи выполняют предопреде
ленные правила правописания;
- проверка характера: проверить т ипы характера, используемые в поле ввода:
- проверка полнот ы: гарантировать, что данные присутст вуют при необходимости;
49