ГОСТР ИСО 26162—2016
мого программного обеспечения или общедоступного программного обеспечения доступно для управ
ления терминологией. Если организационные, функциональные и методологические потребности со
ответствующей прикладной окружающей среды удовлетворены системой, она может использоваться с
полки. Однако во многих случаях ориентированная на клиента адаптация и регулирование необхо
димы. Если коммерческое программное обеспечение не может быть адаптировано к определенным
потребностям. TMS должны будут быть развиты внутренне. Затраты, обслуживание, поддержка и со
вместимость — важные параметры, которые должны быть рассмотрены, когда принимается решение
между покупкой или арендой TMS.
4.3 Предопределенный или свободно определяемый TMS
Коммерческий TMSs мог предопределить или свободно определить структуры моделирования
данных. TMS с фиксированным набором категорий данных, определенным набором языков и/или не
изменной модели данных должны только использоваться, если урегулирование будет соответствовать
точно потребностям организационной окружающей среды, в которой будут применены TMS. TMS со
свободно определимой структурой позволяют пользователям определять свои собственные категории
данных и свои собственные структуры входа так. чтобы программное обеспечение могло быть адапти
ровано. чтобы удовлетворить определенным терминологическим потребностям пользователей и могло
быть изменено, когда будущие требования изменяются.
4.4 Настольный, клиент-сервер или Сетевой TMS
Самые простые TMSs установлены на местном компьютере для единственного человека. Иногда
основные файлы базы данных хранятся на компьютере I.AN и могут быть разделены многократными
настольными клиентами. В крупных организациях со многими пользователями (и различными ролями),
только TMS с архитектурой клиент-сервер может удовлетворить потребности организации. Эти TMSs
требуют установки клиента на каждом местном рабочем столе и установки программного обеспечения
сервера, обращающейся с одновременным доступом различных клиентов (с различными задачами).
Если у многочисленных пользователей во всем мире должен быть доступ к терминологическим
данным, единственное эффективное решение — Сетевые TMS; пользователи не должны устанавли
вать программное обеспечение, определенное для ТМ на их местных компьютерах, потому что стан
дартный веб-браузер позволит все операции с TMS. Выбирая Сетевые TMS. проектировщики также
должны решить, принять ли их собственный сервер или использовать сторонние TMS. например, вы
бирающие между услугами, предложенными крупными поставщиками программного обеспечения TMS
или свободной. Резидентской сетью совместной окружающей средой. Прежде чем решить произвести
принимающую функцию на стороне, они должны тщательно взвесить факторы — такой, как строится,
экспертные знания хозяина и надежная доступность данных, а также защита информации и конфиден
циальность.
4.5 Автономный, интегрированный или объединенный TMS
Автономные TMS — автономный пакет программ, разработанный для руководящей терминологии
независимо от любого другого применения. Объединение терминологии от автономных TMS в другие
заявления, такие как инструменты разработки, которыми управляют, или инструменты Перевода с по
мощью компьютера (CAT), обычно требует, чтобы терминология была экспортирована от TMS и импор
тирована в другое применение. Иногда интеграция может быть понята, если развить определенные
программные расширения для каждого применения, в котором требуется терминология. Поскольку они
не связаны с определенным приложением, эти типы TMS, как правило, предлагают больше гибкости с
точки зрения адаптируемости данных для различных заявлений.
Интегрированные TMS — те. которые включают ряд функций управления терминологией непо
средственно в рамках другого приложения, такого, как в инструменте CAT. Чтобы использовать инте
грированные TMS, пользователь должен установить и использовать пакет TMS вместе с беспрепят
ственно совместимым номером люкс программного обеспечения. Эти типы TMS разработаны, чтобы
предложить функции и особенности, определенно требуемые программным обеспечением, которого
они — часть, но как следствие они могли бы забыть включать особенности, требуемые для других заяв
лений. Например. TMS. объединенные в авторское применение, которым управляют, будут содержать
функции и типы данных, требуемые для создания, которым управляют, но оно. вероятно, испытало бы
недостаток в особенностях, требуемых процесса перевода.
7