ГОСТ РИСО 26162—2016
<descrip type="relatodConcept’ target=’cid2345*>sail</descrip>
<ref type=’see” target-’cid2345“>sail</ref>
<ref type=’crossReference" target="cid2345">sail</ref>
Рекомендуется, чтобы такие отношения были выражены через определяемые области и кате
гории данных, как показано в предыдущих примерах. Этот подход оптимизирует способность к таким
отношениям, чтобы быть автоматически обрабатываемым. Для TDC. который включает иерархические
отношения понятия, тип отношения должен быть явно выражен при помощи определенных категорий
данных, таких какIbroaderConcepti.
Некоторые терминологические базы действительно выражают отношения, включенные в других
текстовых полях, такой как в определении или примечании. Действительно, условия в определениях ча
сто тесно связаны с понятием, определяемым, и это — популярная практика, чтобы превратить любые
такие условия в гиперссылки, которыми можно щелкнуть непосредственно, чтобы открыть связанный
вход понятия. Ниже приведен пример двух вызванных условий в формате ТВХ в типовом определении для
термина «sail boat».
<descrip type=”defmition">A <hi type="entailedTerm’ target="cid1234">boat</hi> propelled by a <hi
type=*entailedTerm" target="cid2345">sail</hi>.</descrip>
Безотносительно типа эти отношения могут быть преобразованы в гиперссылки в пользователь
ском интерфейсе, позволив пользователям нажать на ссылку, чтобы открыть целевой терминологиче
ский вход непосредственно.
7.4 Структуры ввода данных
У терминологических баз и терминологических записей есть логическая структура, как описано в
ИСО 16642. Эта структура отражена в иерархической модели данных. Категории данных «закреплены» на
различных уровнях в этой иерархической модели. Этот процесс называют моделированием данных, как
описано в 8.2.
Терминологическая база состоит из глобальной информации (информация обо всем TDC), допол
нительной информации (содержащей разделенные ресурсы), и терминологических записей. У каждого
терминологического входа есть секция для понятия — связанные категории данных (такие как иден
тификатор понятия//, / предметная область/, и / определение/), которые сопровождаются языковыми
секциями. Каждая языковая секция содержит одну или более секций термина, которые содержатЛегт/и
связанные с термином категории данных (такие как/ часть речи/, / грамматический пол/. / регистр/. / тип
термина/, и т. д). Наконец, секции термина могут быть разломаны на секции компонента термина, где
компоненты составных или фразовых условий могут быть полностью зарегистрированы. Эти структуры
служат основой, на которой закреплены терминологические записи и категории данных.
Некоторые категории данных могут произойти в различных секциях, как позволено по условию
модели. Например, предложения контекста (текст, который содержит сам термин) могут быть рассмо
трены и как связанные с термином и как связанные с понятием, потому что они могут предоставить ин
формацию о термине или понятии. Некоторые базы данных позволяют определение только на уровне
понятия, тогда как другие позволяют определенные для языка определения в языковой секции. При
мечания и категории административной информации могут быть связаны фактически со всеми другими
категориями данных и могут поэтому произойти на любом уровне входа.
7.5 Отбор категорий данных
У различных целевых пользователей TMS, включая не только людей, но также и приложения ма
шины (как описано в пункте 6). а также различные продукты продукции, которые TMS. как ожидают,
поставят, могут быть различные потребности относительно терминологических категорий данных. Ка
тегории данных, процитированные в 7.1, широко используются, но другие могут быть необходимы для
отдельных ситуаций, например, что касается локализации программного обеспечения, определенных
бизнес-приложений, или стандартизации терминологии и языкового планирования, которое иногда вы
полняется государственными организациями. Ранее в процессе проектирования, важно определить все
категории данных, которые будут необходимы во всех предполагаемых целях TMS. Способность суще-
24