Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО 26162-2016; Страница 31

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 30042-2016 Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Обмен терминологическими базами [TermBase eXchange (TBX)] (Настоящий стандарт определяет структуру TBX, разработанную для поддержки различных типов обработки терминологических данных, включая анализ, описательное представление, распространение и обмен в различных информационных средах. Основная цель TBX - обмен терминологическими данными. Области применения по назначению включают перевод и создание. TBX является модульный системой поддержки переменных типов терминологических данных или категорий данных, которые включены в различные терминологические базы данных (терминологические базы). TBX включает в себя два XML-модуля: основная структура и форма для идентификации ряда категорий данных и их ограничений. Термин в TBX относится к структуре, состоящей из этих двух взаимодействующих модулей. TBX позволяет максимизировать совместимость фактических терминологических данных, а также обеспечить набор категорий данных, которые используются в терминологических базах данных. Подмножества или супернаборы категорий данных по умолчанию могут использоваться в пределах структуры TBX, чтобы поддержать определенные пользовательские требования) ГОСТ 33897-2016 Железнодорожная электросвязь. Методы контроля требований безопасности (Настоящий стандарт распространяется на средства (технические и программные), системы, сети и виды железнодорожной электросвязи. Настоящий стандарт устанавливает правила и методы контроля, испытаний и измерений с целью установления соответствия объектов железнодорожной электросвязи предъявляемым к ним требованиям безопасности по ГОСТ 33397) ГОСТ Р ИСО 22274-2016 Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации (Настоящий стандарт устанавливает основные принципы и требования к разработке систем классификации, позволяющие обеспечить их применимость в международном масштабе благодаря учету таких аспектов как культурологическое и лингвистическое разнообразие и конкретные требования рынка информационных продуктов. Применительно к принципам терминологической работы в данном стандарте излагаются конкретные рекомендации (руководящие указания) по созданию, отработке и использованию классификационных систем для интернациональных сообществ)
Страница 31
Страница 1 Untitled document
ГОСТР ИСО 26162—2016
ствующего TMSs покрыть необходимые категории данных нужно рассмотреть, решая, купить ли или из
менить существующие ТМ вместо того, чтобы развить новую. Основные добавления категорий данных к
существующему TMSs могут быть препятствующими стоимости и, из-за их дизайна, определенный
TMSs может быть не в состоянии приспособить определенные дополнения или изменения.
Если есть существующие данные (иногда называемые устаревшими данными), которые должны
быть включены в TMS. набор категорий данных в этих данных должен быть оценен, чтобы определить,
которые требуются в новых TMS. Посмотрите 8.5. Необходимо соблюдать осторожность, чтобы согла
совать названия категории данных с именами, отобранными для новых TMS.
Приложение А предоставляет список типичных категорий данных, сопровождаемых многоязыч
ным терминологическим входом, смоделированным для японского языка, английского и немецкого
языка.
7.6 Определенные для перевода категории данных
Условия, появляющиеся в единственном входе на различных языках, как предполагается, явля
ются эквивалентами перевода. Однако иногда понятия, которые они обозначают, не полностью эквива
лентны. В этом случае может быть необходимо предоставить информацию о различиях между
двумя квазиэквивалентными понятиями или условия, при которых их можно считать
эквивалентными, при noMOiMH/degreeOfEquivalenceftaTeropuH данных.
/falseFriend/катвгория данных может использоваться, чтобы указать на термин, который обычно
ошибочен, чтобы быть семантически эквивалентным другому термину, часто из-за морфологического
подобия, когда фактически у этого есть различные значения. Например, на французском языке, термин
r6altser не означает понимать (чтобы узнать), а скорее достигнуть. Два условия, которые являются лож
ными друзьями, будут, конечно, зарегистрированы в отдельные записи, потому что они представляют
различные понятия, но перекрестная ссылка. используяЯа^еРпепД/катогорию данных, может сделать
явно возможным для пользователей терминологической базы избежать этой потенциальной ошибки.
Ниже приведен пример этого типа перекрестной ссылки в формате ТВХ, как это могло бы произойти во
входе, «чтобы понять», где в этом примере tid5678 — уникальный идентификатор термина «r6aliser»:
<termNote type="falseFriend’ target=tid5678">r6aliser</termNote>
Другая полезная категория данных /transferComment/, который может использоваться, чтобы
обеспечитьдополнительные объяснения об условиях, затрагивающих использование квазиэквивалент-
ных понятий.
7.7 Предписывающие категории данных
Много категорий данных доступны, когда есть потребность предписать терминологию. Например.
/administrativeStatus/категория данных может использоваться, чтобы указать, предпочитают ли термин,
допускают или осуждают для использования в пределах определенных производственных условий
например в коммерческом предприятии. Авторитетные группы, такие как организации стандартов и
языковые отделы планирования в правительствах, могут использовать подобную категорию данных.
/normativeAuthorization/, чтобы указать на нормативные ограничения использования, к примеру, когда
термин был определен в формальном законодательстве.
7.8 Связанные с технологическим процессом категории данных
Как правило, терминологические записи созданы шаг за шагом. Эти стадии могут быть отмече
ны во входе при помощи категории данных/elementWorkingStatus/, который берет ценности, такие как
начинающий, работа, и объединенный, отражая полноту входа и его статуса одобрения. Категория/
language-planningQualifier/данных обеспечивает государства технологического процесса для термино
логического входа, поскольку она проходит через процесс одобрения в языковой окружающей среде
планирования, такой, какпредложено, нестандартизированный, предложенный и новый. /processStatus/
категория данных обеспечивает основные необработанные государства технологического процесса,
provisionallyProcessed. и завершенный.
25