ГОСТ Р ИСО 10241-1—2013
А.2.10 Пример, показывающий произношение
1.4 возмущение (disturbance, di st3:bans): Любое событие или серия событий, которые нарушают структуру
экосистемы, сообщества или популяции и изменяют физическую среду.
[ИСТОЧНИК: США. АГЕНТСТВО ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. Термины охраны охружающей среды:
Словарь, сокращения и акронимы [в режиме онлайн, просмотр 2010-07-29]. Доступен по адресу: htto:/
/www.epa
.
qov/OCEPAterms/dterms.html.l
А.2.11 Примеры, показывающие символы
2.5.1 нулевая гипотеза (nuB hypothesis; Н$у Гипотеза, которая должна проверяться методом статистических
испытаний.
[ИСТОЧНИК: ИСО 3534-1:2006, 1.4.1. измененный — Примеры и примечания, приведенные в ИСО 3534-1:2006.
в этой статье опущены.]
2.7 метр; м (metre; m): расстояние, преодолеваемое
светом в вакууме завременной интервал 1/299792458
секунды.
[ИСТОЧНИК: BIPKVМеждународное бюро мер и весов.
Определение метра [доступ онлайн]. Резолюция 1 17-
го собрания Генеральной Конференции палаты мер и
весов (CGPM) (1983) [просмотр 2010-07-29]. Доступен
по адресу: http:/i4vww-bipm.orq/en.’’CGPMi’db.’ 17/1/.1
2.7 metre: m: longueur du trajet parcouru dans le vide
par la lumiere pendant une duree de 1/299 792 458
de seoonde
[SOURCE: BIPM, Definition du metre [en ligne].
Resolution 1 de la 17® reunion de la CGPM (1983)
[consulte le 2010-07-29]. Disponible a I’adresse:
http://www.biom.ora’fr/CGPM/dbf17/1/
.1
A.2.12 Пример, показывающий омографы английского языка в том же стандарте и части речи
4.133 пламя, существительное (flame, noun): Быстрое, самоподдерживающееся. дозвуковое распространение
возгорания (4.46) в газообразной среде, обычно с излучением света.
Примечание 1 к статье: Термин «flame/пламя» также представляет понятие, определенное в 4.134.
4.134 гореть, глагол (flame, verb): порождать пламя (4.133).
Примечание 1 к статье: Термин «Пате» также представляет понятие, определенное в4.133.
А.2.13 Примеры, показывающие омографы в том же самом стандарте, дифференцированные путем
использования различной тематики в той же области знаний
4.96 огонь (fire): <общее понятие» процесс горения (4.46). характеризующийся выделением тепла и продуктов
горения (4.105) и сопровождаемый обычно дымом (4.293), пламенем (4.133), свечением (4.168) или их
сочетанием.
Примечание 1 к статье: В английском языке термин «fire/огоньв используетсядля обозначения трехпо
нятий. два из которых относятся кспециальным типам самоподдерживающегося горения с различным смыслом, и
для двух из них во французском и русском языках используются два разных термина.
4.97 пламя (fire): «^контролируемый огонь» самоподдерживающееся горение (4.46), которое сознательно
организованодля обеспечения полезной работы и которое ограничено всвоем распространении 8 пространстве и
времени.
4.98 пожар (fire): <неконтролируемый огонь» самоподдерживающееся горение (4.46). которое не было
сознательно организованодля обеспечения полезной работы и которое неограничено в своем распространении в
пространстве и времени.
3.12.1 радиус сужения пучка (beam waist radius:
wo.u): «^заключенная мощность (энергия)» радиус wu
пучка в месте сужения пучка
Примечание 1 к статье: Для ясности термин
«радиус сужения пучка» всегда используется
совместно с символом и с соответствующими его
подстрочными индексами:
wq
.
u
и
л
и
wa g.
3.12.1 rayon du col du faisceau; wg u
<puissance (6nergie) circulate» rayon wu du faisceau
au niveau du col (de la taille)
Note 1a I’artide: Pour clarifier la definition, le terme
«rayon du col du faisceau» est toujours utilise
en oombinaHCOn avec le symbole et son indice
approprie: w0 u ou wa g.
39