ГОСТ Р ИСО 10241-1—2013
4.3.3 Разграничение области знаний или тематики
4.3.3.1 Аккуратное разграничение области знаний или тематики должно стать отправным пунктом
подготовительной работы, поскольку оно облегчит:
a) сбор, оценку и использование документации:
b
) разбиение выбранной области знаний или выбранной тематики на подразделы:
c) распределение работы и ее выполнение, особенно когда привлекаются несколько групп;
d) структурирование понятий на предварительных этапах;
e) координацию деятельности с группами по стандартизации терминологии, работающими в
смежных областях.
4.3.3.2 Процедура разграничения состоит в следующем:
a) границы области знаний или тематики должны определяться путем консультаций по направ
лениям:
1) область действия данного технического комитета или органа по стандартизации, например
ИСО/ТК 6. Бумага, картон и целлюлозы.
2) общие классификации, например Международная классификация стандартов (МКС);
3) специальные предметные классификации, например ИСО 2148. Механизмы погрузочно-раз
грузочные непрерывного действия. Номенклатура:
4) общая литература по тематике, включая руководства, пособия, национальные стандарты,
каталоги и отчеты;
5) наборы терминологических данных и толковые словари;
b
) охватываемые подразделы выбранной области знаний или тематики должны выбираться с
учетом назначения стандарта и потребности целевой группы;
c) рассмотрение перечисления b) 4.3.3.2 должно дать в результате детальное разграничение об
ласти знаний или тематики с выделением подразделов выбранной области знаний или тематики.
4.3.4 Выбор языков
4.3.4.1 Подготовка терминологических статей для использования в стандарте наиболее эффек
тивна. когда она выполняется одновременно на всех официальных языках органа по стандартизации.
Если запланированный стандарт будет распространяться только на один или несколько официальных
языков органа по стандартизации, эквивалентные термины на других официальных языках должны
регистрироваться.
4.3.4.2 При решении, включать ли какой-либо язык, отличный от официальных языков органа по
стандартизации, должны учитываться следующие аспекты:
a) возможность получения достаточной и достоверной документации на этом языке;
b
) возможность получения помощи от специалистов, говорящих на этом языке, который является
родным для них, поскольку их вклад важен для формулирования определений, примеров, примечаний и
комментариев.
4.3.4.3 Аспекты, упомянутые в 4.3.4.1 и 4.3.4.2. учитываются также применительно к терминам на
языках, отличных от официальных языков органа по стандартизации, если принято решение использо
вать их в стандартизованных терминологических статьях.
Примечание — Официальными языками для международных стандартов ИСО и МЭКявляются англий
ский, французский и русский, оговоренные вчасти 1Директив ИСО/МЭК.
4.3.5 Источники
4.3.5.1 Общие положения
Для каждого языка, подлежащего включению в стандарт, требуется анализ терминологического
словоупотребления в соответствующей области знаний или рассматриваемой тематике.
4.3.5.2 Типы источников
Главные типы источников, которые должны рассматриваться, могут быть следующие:
a) правовые документы.
Примечание — Определения понятий в законодательстве и регламентах иногда бывают шире или уже.
чем использование понятия вобласти знаний:
b
) стандарты;
c) документы, общепринятые научной общественностью (например, руководства, научные труды
и научная периодика);
9