Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО 10241-1-2013; Страница 17

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 24619-2013 Менеджмент языковых ресурсов. Постоянная идентификация и устойчивый доступ Language resource management. Persistent identification and sustainable access (Настоящий стандарт устанавливает требования к инфраструктуре постоянных идентификаторов [persistent identifier (PID)] и их использованию в качестве ссылки и средства цитирования языковых ресурсов в официальных документах, равно как и в самих языковых ресурсах. Примерами языковых ресурсов могут служить электронные словари, лингвистические терминологические ресурсы, лексикон систем машинного перевода, аннотированные мультимедийные и многоцелевые корпуса текстов (multimedia/multimodal corpora), снабженные морфосинтаксической информацией и прочими атрибутами. Такие ресурсы создаются специалистами по прикладной лингвистике и информационным технологиям. Настоящий стандарт охватывает также вопросы неизменности идентификаторов и степень детализации запросов к ресурсам, прежде всего, в аспекте необходимости реализации постоянных ссылок на основе использования инфраструктуры PID и последующего предъявления требований к любым применяемым для этого инфраструктурам PID) ГОСТ Р МЭК 61386.1-2014 Трубные системы для прокладки кабелей. Часть 1. Общие требования Conduit systems for cable management. Part 1. General requirements (Настоящий стандарт устанавливает требования к исполнению и испытаниям трубных систем, включая трубы и трубную арматуру, предназначенных для прокладки и защиты изолированных проводов и/или кабелей в электрических установках или в коммуникационных системах электроснабжения напряжением до 1000 В переменного тока и/или 1500 В постоянного тока. . Требования настоящего стандарта распространяются на металлические, неметаллические и композитные резьбовые и безрезьбовые трубные системы. . Настоящий стандарт не распространяется на оболочки и соединительные коробки по МЭК 60670) ГОСТ Р 8.871-2014 Государственная система обеспечения единства измерений. Стандартные образцы предприятий и отраслей. Общие требования State system for ensuring the uniformity of measurements. In house reference materials, reference materials of the branches. The general requirements (Настоящий стандарт распространяется на стандартные образцы состава и свойств веществ и материалов категорий «отраслевой стандартный образец», «стандартный образец предприятия» и устанавливает общие требования к их разработке, выпуску из производства, утверждению, применению, надзору за их выпуском и применением)
Страница 17
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р ИСО 10241-12013
4.4.4 Установление списка терминов
4.4.4.1 Список терминов-кандидатов
Список терминов-кандидатов может содержать термины:
a) для понятий, специфичных для области знаний или тематики, или родственной области знаний
или тематики:
b
) понятий, общих для нескольких областей знаний или тематик, и
c) заимствованных терминов (см. 3.4.1.2.1).
Общие классификации, такие как Международная классификация стандартов (МКС) и специаль
ные предметные классификации, используемые в области знаний или тематике, могут служить в каче
стве руководства для определения того, включать или не включать данное понятие.
4.4.4.2 Обозначения в опубликованных стандартах
Опубликованный стандарт должен включать в себя стандартизованные терминологические ста
тьи с терминами или другими обозначениями для понятий, принадлежащих рассматриваемой области
знаний или предметной области. Следует включать только ограниченное число заимствованных тер
минов и ограниченное число понятий, взятых из других областей знаний и предметных областей или из
другого языка либо культуры.
4.4.5 Установление областей понятий и систем понятий
4.4.5.1 После установления списка терминов в каждом языке связанные понятия должны быть
скомпонованы в поля понятий (см. 3.2.2). Критерий для группировки понятий должен быть одинаковым
для всех языков. Должны быть установлены отношения между полями понятий. Понятия внутри каж
дого поля понятий должны структурироваться в системы понятий (см. 3.2.3) так. чтобы каждое понятие
занимало определенное место в системе.
Системы понятий должны устанавливаться в соответствии с ИСО 704.
4.4.5.2 Система понятий должна структурироваться для каждого языка с учетом существующих
вариантов, таких как различные научные школы (приводящие к различным системам понятий в рамках
языка), национальные системы и различные организации. Когда эта работа завершена, должны быть
поставлены следующие вопросы:
- правильно ли выбрано положение каждого понятия?
- не пропущены ли какие-либо понятия?
4.4.5.3 Системы понятий отдельных языков, включенных в проект, необходимо сравнить, чтобы:
- определить степень совместимости разных систем понятий и
- гармонизировать системы понятий в соответствии с ИСО 860.
Примечание 1 — Одна из целей многоязычных терминологических статей в стандартах состоит в гар
монизации понятий, выявлении любых незначительных различий. Если полной гармонизации достигнуть нельзя, то
результаты обычно представляются в виде технического отчета или «лредстандарта» и могут стать основой
будущего стандарта.
Примечание 2 В ИСО и МЭК процедуры для Технических отчетов определены в части 1 Директив
ИСО/МЭК.
4.5 Выбор понятий
На заключительном шаге этапа реализации (представленном в 4.4) выбирались понятия, кото
рые должны включаться в стандарт как стандартизованные терминологические статьи. В добавление
к общим принципам, представленным в перечислениях а)с) 4.1.1, должны применяться следующие
принципы:
a) общепринятые языковые выражения или общеупотребительные термины не должны вклю
чаться, за исключением случаев, когда неупотребление такого выражения или термина может привести к
неправильному пониманию:
b
) противоречия или расхождения с уже определенным понятием в стандарте той же серии долж
ны исключаться.
Такие противоречия или несогласованности могут присутствовать, если:
1) одно и то же понятие представляется различными обозначениями (например, терминами,
символами или другими типами обозначений):
2) одно и то же понятие определяется различными способами, или
3) вводится очень схожее понятие с такими же или другими обозначениями, но с несколько от
личным определением.
13