Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 55901-2013; Страница 10

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 23185-2013 Оценка и сравнительный анализ терминологических ресурсов. Общие понятия, принципы и требования Assessment and benchmarking of terminological resources. General concepts, principles and requirements (В настоящем стандарте описываются основополагающие принципы эффективного использования терминологических данных; излагаются общие принципы построения модели, применимой к самым разным терминологическим ресурсам, дается определение атрибутов применимости, заложенных в структуру модели, и формулируются руководящие принципы глобальной оценки терминологических ресурсов с учетом специфики пользовательских задач) ГОСТ 32295-2013 Методы испытаний химической продукции, представляющей опасность для окружающей среды. Оценка потенциальной способности к биоразложению с использованием активного ила Testing of chemicals of environmental hazard. Inherent biodegradability (Настоящий стандарт устанавливает метод для определения потенциальной способности химических веществ к биоразложению микроорганизмами, входящими в состав активного ила) ГОСТ Р ИСО 24619-2013 Менеджмент языковых ресурсов. Постоянная идентификация и устойчивый доступ Language resource management. Persistent identification and sustainable access (Настоящий стандарт устанавливает требования к инфраструктуре постоянных идентификаторов [persistent identifier (PID)] и их использованию в качестве ссылки и средства цитирования языковых ресурсов в официальных документах, равно как и в самих языковых ресурсах. Примерами языковых ресурсов могут служить электронные словари, лингвистические терминологические ресурсы, лексикон систем машинного перевода, аннотированные мультимедийные и многоцелевые корпуса текстов (multimedia/multimodal corpora), снабженные морфосинтаксической информацией и прочими атрибутами. Такие ресурсы создаются специалистами по прикладной лингвистике и информационным технологиям. Настоящий стандарт охватывает также вопросы неизменности идентификаторов и степень детализации запросов к ресурсам, прежде всего, в аспекте необходимости реализации постоянных ссылок на основе использования инфраструктуры PID и последующего предъявления требований к любым применяемым для этого инфраструктурам PID)
Страница 10
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 559012013
3.2.3 тип С: стандарт, связанный с системой менеджмента: Стандарт, предназначенный для
предоставления дополнительной информации по специальным частям системы менеджмента или
руководства по соответствующим вспомогательным инструментам в дополнение к стандартам на сис
темы менеджмента.
Примеры
1 Документ ы по терминологии сист емы менеджмента.
2 Стандарты по аудиту, документ ированию, инструктированию, измерению и оценке ст оимос
ти работ.
3 Стандарты по маркированию и оценке жизненного цикла.
3.3 комплекс стандартов на системы менеджмента (серия ССМ): Набор требований к систе
ме менеджмента и стандартам, содержащим руководящие указания (см. 3.2.1 и 3.2.2). и связанным с
ними стандартам (см. 3.2.3), разработанным тем же техническим комитетом.
3.4 проект стандарта на систему менеджмента (проект ССМ): Проект начальной разработки,
рассмотрения, пересмотра или добавления новых частей стандартов, требований и руководящих ука
заний на системы менеджмента (см. 3.2.1 и 3.2.2), а также связанные с ними стандарты (см. 3.2.3).
3.5 совместимость (стандартов): Пригодность аналогичных стандартов для совместного
использования при определенных условиях с целью удовлетворения необходимым требованиям без
недопустимого противоречия.
П р и м е ч а н и я
1 Определение приведено на основе (1).
2 Конкретно для ССМ «совместимость» означает, что организации могут реализовать общие элементы
стандартов способом совместного использования (целиком или по частям) без ненужного дублирования или уста
новления противоречащихтребований. «Совместимость» не означает, чтотекст общих элементов стандартовдол-
жен быть идентичным.
3.6 процесс анализа обоснования (процесс АО): Процесс обоснования иоценивания коммер
ческой своевременности проектов СММ (см. 3.4).
П р и м е ч а н и е Первоначальный анализ обоснования выполняет автор проекта ССМ. Вслед за оценкой
стоимости и внесением необходимых поправок он формирует входные данные для последующей оценки и выдачи
рекомендации (см. 6.2).
3.7 верификация: Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того,
что установленные требования выполнены.
3.8 валидация: Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что
требования конкретного использования или применения выполнены.
3.9 инновация: Конечный результат инновационной деятельности, получивший реализацию в
виде нового или усовершенствованного продукта, реализуемого на рынке, нового или усовершенство
ванного технологического процесса, используемого в практической деятельности.
3.10 инновационный менеджмент: Взаимосвязанный комплекс действий, нацеленных на дос
тижение или поддержание необходимого уровня жизнеспособности и конкурентоспособности предпри
ятия с помощью механизмов управления инновационными процессами.
3.11 инновационная деятельность, процесс: Процесс, направленный на разработку и реали
зацию результатов законченных научных исследований и разработок либо иных научно-технических
достижений в новый или усовершенствованный продукт, реализуемый на рынке, в новый или усовер
шенствованный технологический процесс, используемый в практической деятельности, а также свя
занные с этим дополнительные научные исследования и разработки.
4 Сокращения
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
АО — анализ обоснования (justification study);
ССМ стандарт(ы) на систему(ы) менеджмента (типы А. В и С по 3.2.13.2.3) (management
system standard(s)). Для целей настоящего стандарта под ССМ подразумевают стандарты на системы
менеджмента в инновационной сфере деятельности;
PDCA — цикл «планируй — делай — проверяй — действуй» (Plan-Do-Check-Act);
РМВоК — свод знаний по управлению проектами (Project Management Body of Knowledge);
НИОКР — научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
3