ГОСТРИСО 30042—2016
antonymTerm
Термин, который определяет понятие, которое противоположно в значении к понятию, представленному вхо
дом. содержащим <termnote печатают="апк)путТегт’’> элемент. У <termnote> элемента, у которого есть значение
атрибута типа ’antonymTerm’, может также быть целевой признак, указывающий на термин ID термина, который
представляет понятие антонима. Срок показа в содержании этого элемента должен быть выражен в basicText.
directionality
Категория данных, которая через ценность ее целевого признака указывает на предпочтительный перевод
термина в <term> элемент <tig> из числа доступных переводов во входе. Целевой признакдолжен указать на иден
тификатор <tig> как соответствие целевому термину. В случае ценностей, мононалравленных и двунаправленных,
целевой термин — предпочтительный термин. Содержание <termnote> элемента, когда у него есть значение атри
бута типа ’directionality’, указывает на обьвм directionality и должно быть следующим:
- мононаправленный: перевод предпочтен с исходного языка (<tig> на выходной язык (цель <tig>):
- двунаправленный: перевод предпочтен в обоих направлениях, т. е. термин в цепи <tig> является предпо
чтительным переводом термина в <tig> и наоборот;
- несоизмеримый; отношение между термином в токе <tig> и термином в цели <tig> какпереводы несовершен
ны и должны использоваться с осторожностью. В этом случае понятия не равны. <termnote ™n=*transferComment“>
должен использоваться для предоставления информации о различии между понятиями;
- неопределенный: объем directionality не был определен.
etym ology
Информация о происхождении слова и развитии его значения. Содержание элемента должно быть выраже
но в noteText.
falseFriend
Термин на другом языке, который семантически или морфологически подобен подчиненному термину во вхо
де. но не представляет то же самое понятие. У <termnote> элемента со значением атрибута типа ’falseFriend’ может
также быть целевой признак, стоимость которого — указатель на термин в другом входе. Содержание элемента
должно быть выражено в basicTexL
frequency
Содержание <termnote> элемента, у которого будет значение атрибута типа ’частоты’, должно быть одним
из: commonlyUsed. infrequentlyUsed, raretyUsed. Оценка частоты термина может быть основана на субъективных
критериях.
geographicalUsage
Кодекс, определяющий любой определенный географический район, где термин использован, например,
чтобы дифференцироваться между британским английским и американским английским языками. Предпочтитель
ные ценности — языковые кодексы, объединенные с географическими кодексами по IETF RFC 4646. о чем указано в
IETF ВСР 47. Например. en-США для американского варианта английского языка. Содержание элемента должно быть
выражено в обычном тексте.
grammaticalGender
Род. Ценность <termnote> элемента, когда у того возникает значение атрибута типа ’grammaticalGender’
(мужской, женский, средний).
grammaticalNumber
Собственность термина, который указывает на число обьектов, упомянутых термином. Содержание
<termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа ’grammaticalNumber’. должно быть одним из: исключи
тельный. множественный, двойной, масса или otherNumber.
grammaticalValency
Диапазон синтаксических элементов, требуемых или разрешенных лексической единицей. Содержание эле
мента должно быть выражено в обычном тексте.
homograph
Слово по буквам, которое произнесено как подчиненный термин во входе, но у него есть различное зна
чение и происхождение. Омографы — условия, которые имеют ту же самую письменную форму, но получены из
различного этимологического происхождения, например, порты для лодок и порты для компьютерной периферии. У
<termnote> элемента, имеющего значение атрибута типа ’омографа’, может также быть целевой признак, чтобы
указать на <tig> входа, который описывает омограф. Содержание элемента должно быть выражено в basicText.
64