ГОСТ Р ИСО 9241-154—2015
9.1.11 Персонаж
Рекомендуется тщательно выбирать персонажа для применения в голосовом меню на основе
систематического анализа и данных, полученных от потребителей. Выбранного персонажа рекоменду
ется использовать на протяжении всего голосового меню.
Примечание 1— Во всех приложениях голосового меню на самом деле существует персонаж (см. 3.31).
независимо от целей разработчиков. Если разработчики не принимают активного участия в создании персона жа.
приложение может быть воспринято целевой аудиторией пользователей неожиданным для разработчиков
образом.
Примечание 2 — Персонаж не может заменить хорошую структуру пользовательского интерфейса и
имеет второстепенное значение после обеспечения удобства использования приложения.
9.1.12 Повторение запросов и объявлений
a) Вызывающему абоненту рекомендуется предоставлять возможность повторения запросов и
объявлений в случае, если они очень длинные или содержат большие списки вариантов, из которых
абоненту предлагают сделать выбор.
Примечание — Нежелательно реализовывать повторение всех запросов и объявлений, разработчи
кам следует рассмотреть различные компромиссы для определения условий, при которых эта функция является
целесообразной.
b
) В системах с поддержкой речевого ввода данных, команда «Повторить» должна быть использо
вана в качестве речевой команды повторения запросов и объявлений.
9.1.13 Повторение частей длинного запроса и объявления
При наличии технической возможности, рекомендуется, чтобы абоненты имели возможность по
вторения частей длинного запроса и объявления (например, режим «небольшой перемотки»).
Примечание 1— Хотя в настоящем стандарте не указан объем длинного объявления или запроса, раз
работчики приложений могут определить через тестирование варианты длинных или сложных запросов или объ
явлений. в которых требуется режим «небольшой перемотки». Важно, чтобы такое тестирование включало репре
зентативные выборки пользователей приложения.
Пример — В приложениях для запроса страховых возмещений, в которых абоненту предлагают
выполнить сложные, многоступенчатые инструкции используют функцию «небольшая перемотка»
так, чтобы абоненты могли перепроверить какую-либо часть сложных инструкций, которые они мог ли
пропустить или забыть.
Примечание 2 — Целесообразность использования таких длинных, многоэтапных инструкций в прило
жении голосового меню довольно сомнительна.
9.1.14 Запросы и объявления для пользователей текстовых телефонов
Приглашения и объявления для пользователей текстовых телефонных аппаратов {терминалов
TTY) должны передавать то же содержание, что и для пользователей нетекстовых телефонных аппара
тов. но формулировка должна отличаться из-за различий в способах передачи информации. Разработ
чикам приложений следует консультироваться у пользователей текстовых телефонных аппаратов при
разработке запросов и объявлений для использования в текстовых телефонах.
9.1.15 Выбор языка
Если приложение позволяет звонящему абоненту выбрать язык, используемый для подсказок, и
если абонент это сделал, то все последующие пункты системы голосового меню, относящиеся к той же
задаче, должны быть предоставлены абоненту на выбранном им языке.
Примечание — Если абонент запросил, например, испанский язык, и поставил вызов на удержание с
фоновой музыкой, передаваемой по радио, целесообразно выбирать радиостанцию, производящую вещание на
испанском языке.
9.1.16 Язык сообщений для текстового терминала (телефонного аппарата)
Язык текстового сообщения необходимо обрабатывать как отдельный выбор языка сообщений.
Примечание — Упомянутая обработка необходима, поскольку сообщения TTY-тврминалов содержат со
кращения и принятые обозначения (например, в английском «GAя означает «далее»), которые в других системах
телефонной связи не используют. Последовательное использование таких сокращений и конвенций важно для
пользователей текстовых телефонных аппаратов (TTY-терминалов).
13