ГОСТ IEC 82079-1—2014
3.22 техническое обслуживание (maintenance): Действия, предназначенные для поддержания
функционирования продукта или для его восстановления в полезное и безопасное состояние, соот
ветствующее применению по назначению.
3.23 руководство (manual): Документ, содержащий информацию по использованию продукта.
П р и м е ч а н и е - Определение СЮ0014 в IEC 61355 определяет тип документа в виде «Руководство
XXX». где буквы XXX призваны обозначитьтип руководства.
3.24 маркировка (marking): Логотип, надпись, графический символ, пиктограмма, тактильный
индикатор, предупреждающий знак на продукте, нанесенные с целью идентификации его типа или
как указание.
П р и м е ч а н и е - Маркировка можеттакже включать короткие текстовыесообщения.
[ISO/IEC Guide 14:2003. 2.4. модифицировано]
3.25 модификация (modification): Изменения, внесенные в продукт для того, чтобы изменить
его применение по назначению.
3.26 организация (organization): Группа лиц и необходимых средств с распределением ответ
ственности. полномочий и взаимоотношений.
Примеры: компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная органи
зация. предприятие розничной торговли, ассоциация или их части или комбинации.
П р и м е ч а н и е - Организация гложет бытьгосударственной или частной.
[ISO 9000:2005. 3.3.1, модифицировано]
3.27 средство индивидуальной защиты (personal protective equipment): Специальное устрой
ство или прибор, предназначенные для ношения или находящиеся отдельно, для защиты от одного
или более видов опасности для здоровья и безопасности.
3.28 завод (plant): Сборка различных систем в указанном месте.
[IEC 61355-1:2008, 3.10]
3.29 продукт (product): Замышленный или завершенный результат труда или естественного или
искусственного процесса, который может оказать пользу или услугу.
П р и м е ч а н и е - Инструкции поприменениюрассматривают какчасть продукта.
3.30 этикетка безопасности продукта (product safety label): Этикетка на продукте, информи
рующая наблюдателя об одной или нескольких потенциальных опасностей и описывающая меры
предосторожности и/или действия, необходимые для предотвращения опасности(вй).
[ISO 17724:2003, 3.58]
3.31 обоснованно прогнозируемое неправильное применение (reasonably foreseeable
misuse): Использование продукта способами, не предусмотренными в качестве применения по
назначению в инструкциях по применению, но которые могут иметь мосто в результате легкопред
сказуемого поведения человека.
[ISO/IEC Guide 51:1999. 3.14. модифицировано]
3.32 ремонт (repair): Часть внепланового технического обслуживания, при котором действия
выполняются на изделии с заменой изношенных деталей и исправлением вышедших из строя или
поврежденных частей или функций.
3.33 риск (risk): Сочетание вероятности причинения вреда и тяжести этого вреда.
[ISO/IEC Guide 51:1999. 3.2]
3.34 указание по безопасности (safety note): Относящаяся к безопасности информация, со
бранная или сгруппированная в виде документа или раздела документа в виде значимой организа
ционной системы с целью объяснения мер безопасности, повышения безопасности населения и
обеспечения основы для обучения пользователей по вопросам безопасности.
3.35 знак безопасности (safety sign): Знак, призванный дать общее сообщение по безопасно
сти. полученный сочетанием цвета и геометрические формы и который при добавлении графическо
го символа, дает определенное сообщение по безопасности.
[ISO 7010:2011, определение 3.3]
3.36 сервис (service): Результат деятельности между поставщиком и клиентом, и внутренняя
деятельность, осуществляемая поставщиком в соответствии с требованиями клиента.
[ISO/IEC Guide 14:2003, 2.2. модифицировано]
4