Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО 704-2010; Страница 7

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 22882-2010 Самоориентирующиеся колесики и колеса. Требования к самоориентирующимся колесикам для больничных кроватей (Настоящий стандарт устанавливает технические требования, соответствующие размеры и требования к испытаниям шарнирных самоориентирующихся колесиков для больничных кроватей и технических средств реабилитации инвалидов с диаметром колес от 100 мм и более, которые имеют центральное блокирующее устройство. Используемые шарнирные самоориентирующиеся колеса характеризуются целым набором основных размеров) ГОСТ Р ИСО 7711-1-2010 Инструменты стоматологические вращающиеся. Инструменты алмазные. Часть 1. Требования, размеры, маркировка и упаковка (В настоящем стандарте устанавливают размеры и другие требования для наиболее широко используемых форм стоматологических алмазных инструментов (кроме дисков)) ГОСТ 1255-67 Фланцы с соединительным выступом стальные плоские приварные на Ру от 1 до 25 кгс/см кв. Конструкция, размеры и технические требования
Страница 7
Страница 1 Untitled document
ГОСТРИСО 7042010
3.4терминологический ресурс; сбор терминологических данных (СТД)
[terminological resource;
terminological data collection (TDC)]: Текстовый ресурс или ресурс данных, состоящий из терминологичес
ких элементов.
Приме чани е— Адаптированную форму см. в ИСО 26162.
3.5 терминологический продукт
(terminology product): Продукт, поддерживающий использова
ние особого языка или области терминологии.
П р и м е ч а н и е Продукты, поддерживающие использование особого языка, относятся к словарям,
базам данных и т. п. Предназначены для распространения специализированной терминологии. Продукты,
поддерживающие использование области терминологии, относятся к журналам, методическим указаниям,
инструкциям ит. д.
[ИСО 22128:2008, статья 3.13]
3.6терминографический продукт
(terminografical product): Терминологический продукт, включа
ющий набор обозначений итерминологической (лингвистической) информации для поддержки использо
вания особого языка.
[ИСО 22128:2008, статья 3.9]
4 Предметы
Для целей настоящего стандарта предмет означает все, что можно воспринимать или представлять.
Некоторые предметы, конкретные предметы, такие, как машина, бриллиант или река, следует рассматри
вать в качестве материальных предметов; другие предметы, такие явления, как финансовое планирование,
сила тяжести, текучесть или коэффициент преобразования, следует рассматривать как нематериальные
или абстрактные предметы; третьи следует рассматривать как чисто воображаемые, например единорог,
философский камень или литературный герой. Входе создания терминосистем следует избегать философ
ских дискуссий о том, существует ли в реальности тот или иной предмет, и этот вопрос не затронут в
настоящем стандарте. Предполагается, что предметы существуют, и все внимание сосредоточено на том,
как обращаться с предметами в целях общения.
Объекты описаны и идентифицированы по их свойствам (см. пример на рисунке в 5.4.1), но ни свой
ства специфических объектов, ни сами объекты не включены в состав терминологических ресурсов.
5 Понятия
5.1 Природа понятий втерминоведении
При общении не каждый отдельно взятый в мире предмет выделяется и получает наименование.
Вместо этого посредством наблюдения и абстрагирования, называемого концептуализацией, предметы
подразделяются на мысленные конструкции или единицы мышления, называемые понятиями, которые пе
редаются различными формами общения (предметпонятиесообщение). Настоящий стандарт рас
пространяется не на все понятия, существующие вязыке, атолько нате, которые представлены втерми-
носистемах. Втерминоведении понятия рассматриваются как мысленные отображения предметов в
рамках специализированного контекста или профессиональной области.
Не следует путать понятия с абстрактными и воображаемыми предметами (и конкретные, и абстракт
ные, и воображаемые предметы рассматриваются и концептуализируются мышлением, а затем понятию,
а не самому предмету присваивается обозначение). В настоящем стандарте устанавливается связь между
предметом, его обозначением и определением посредством понятия, являющегося высшим уровнем
абстракции.
Создание терминосистемы требует понимания той концептуализации, на которой основаны знания в
отдельной предметной области. Поскольку терминосистемы всегда имеют дело со специальным языком
конкретной области знания, понятие следует рассматривать не только как единицу мышления, но и как
единицу знания.
Понятия в контексте специального языка предметной области могут быть выражены различными фор мами
человеческого общения в соответствии с используемой системой. В естественном языке понятия
2