(Продолжение Изменения №1 к ГОСТ490—2006)
Подпункты 3.3.1.1, 3.3.1.2, 3.3.2.2. Заменить слова: «в порядке, установленном в государствах —
участниках Соглашения» на «в соответствии с требованиями [3] или нормативными правовыми актами,
действующими на территории государства, принявшегостандарт».
Пункт 3.4.1 изложить в новой редакции:
«3.4.1 Маркировкадолжна соответствовать требованиям, установленным [1], [4] или нормативными
правовыми актами, действующими натерритории государства, принявшегостандарт».
Пункт 3.4.2 исключить.
Пункт 3.4.3 изложить в новой редакции:
«3.4.3 Маркировка транспортной упаковкидолжнасоответствовать требованиям, установленным [4]
или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшегостандарт, с
нанесением манипуляционных знаков, указывающих на способ обращения с грузами. — по ГОСТ 14192».
Подпункт 3.4.3.2 исключить.
Пункт 4.5 изложить в новой редакции:
«4.5 При работе с пищевой молочной кислотой контроль воздуха рабочей зоны должен осуществ
ляться в соответствиис требованиями ГОСТ 12.1.005».
Раздел 4 дополнить пунктами — 4.6,4.7:
«4.6 При выполнении анализов необходимособлюдать требования техники безопасности при работе
с химическими реактивами по ГОСТ 12.1.007.
4.7 Помещения лабораториидолжны соответствовать требованиям пожарной безопасности поГОСТ
12.1.004 и иметь средства пожаротушения по ГОСТ 12.4.009».
Пункт 5.1. Заменить слова: «предельно допустимых концентраций (ПДК) вредных веществ» на «допу
стимых выбросов вредных веществ (ПДВ)»; «в государствах— участниках Соглашения» на «на террито
рии государства, принявшегостандарт».
Пункты 5.1—5.4. Заменить слова: «государств— участниковСоглашения» на «действующих натер
ритории государства, принявшего стандарт».
Пункт 6.1. Второй абзацизложить в новой редакции:
«Партией считают количествопищевой молочной кислоты, полученное заодин технологический цикл,
в одинаковой упаковке, произведенное одним изготовителем по одному нормативному документу, сопро
вождаемое товаросопроводительной документацией, обеспечивающей прослеживаемость продукции».
Пункт 6.2 исключить.
Подпункты 6.5.1,6.6.1.6.6.4 послеслов «равном 6.5*» дополнить словами: «по ГОСТ ISO 2859-1».
Пункт 6.7 изложить в новой редакции:
«6.7 Периодические испытания пищевой молочной кислоты проводят по показателям безопасности
(содержание мышьяка, свинца и ртути). Порядок и периодичность контроля показателей устанавливает
изготовитель в программе производственного контроля».
Подпункт 7.1.7. Пятый абзац изложить в новой редакции:
«- полное наименование пищевой добавки иее Е-номер».
Подпункт 7.2.1.1. Наименование изложить в новой редакции: «Средства измерений, посуда, матери
алы, реактивы»;
последний абзац после слов «средств измерений.»дополнитьсловами: «посуды, материалов».
Подпункты 7.2.2.1, 7.3.1. 7.4.1. 7.5.1. 7.6.1, 7.7.1. 7.8.1.1. 7.8.2.1, 7.9.1.1. 7.9.2.1. 7.10.1.1, 7.10.2.1,
7.11.1.7.12.1.7.13.1.7.14.1. Наименование после слов «Средства измерений» дополнить словом:
«посуда».
Подпункты 7.2.2.1. 7.3.1, 7.4.1.7.5.1.7.6.1, 7.8.1.1, 7.8.2.1. 7.9.1.1, 7.9.2.1. 7.10.1.1.7.10.2.1. 7.11.1,
7.12.1.7.13.1.7.14.1.Последний абзац после слое «средств измерений»дополнитьсловом: «посуды».
Подпункты 7.2.2.1.7.14.1. Первый абзац изложить в новой редакции:
«Весы неавтоматического действия по ГОСТ OIML R 76-1 с пределами абсолютной допускаемой
погрешности ± 0.01 г».
Пункт 7.6 после слов «в диапазоне измерений» изложить в новой редакции: «от 70 % до 85 % с
пределами абсолютной погрешности ±0,5 %».
Подпункты 7.6.1,7.7.1.7.8.1.1.7.8.2.1,7.9.1.1.7.9.2.1.7.10.1.1.7.10.2.1,7.11.1.7.13.1. Первый абзац
изложить в новой редакции:
«Весы неавтоматического действия по ГОСТ OIML R 76-1 с пределами абсолютной допускаемой
погрешности ± 0,001 г».
3