ГОСТ Р ИСО 14915-3—2016
Приложение В
(справочное)
Руководство по выбору сочетаний двух медиаформ
В.1 Общие положения
Ниже (см. В.2—В.37) приведены рекомендации по сочетанию медиаформ с указаниями по условиям их при
менения. Эти рекомендации следует применять, учитывая условия задач или приложений, и можно игнорировать,
если они с этими условиями несовместимы. Краткий обзор сочетания медиаформ с примерами приведен в та
блице В.1.
В.2 Реалистичный звук и реалистичный звук
Эффект: такое сочетание, как правило, достаточно эстетично и иллюстративно. Для привлечения внимания
или передачи прямой ссылки можно выделить один из звуков, используя стереоэффект. Звуки соответствующие
разным диапазонам частот, дополняют другдруга эффективнее, чем звуки с близкими диапазонами частот.
Громкость звука используемых источников должна быть сопоставимой во избежание ситуации, когда один из
источников звука трудно воспринимать.
П р и м е р — Сочетание звуков самолета и пения птиц.
Целесообразно: в случаях, когда звук может быть не воспринят пользователем без ущерба для задачи; для
целей эстетики; развлекательная программа; художественное оформление сцены.
Нецелесообразно; для передачи специфичной информации; для передачи информации, которую необходи
мо запомнить.
В.З Реалистичный звук и нереалистичный звук
Эффект: такое сочетание перекрывает естественный звук специфической нереалистичной звуковой инфор
мацией. Как правило, реалистичный звук непрерывный, а нереалистичный звук — дискретный. Когда используется
такое сочетание, нереалистичный звук должен быть другим по информационному наполнению, чтобы пользова
тель мог отличить его от реалистичного звука, причем о различиях между источниками звука следует сообщить до
представления.
П р и м е р — Тональные сигналы накладывают на воспроизведение птичьего пения, чтобы пока
зать. когда пение одной птицы сменяется пением другой.
Целесообразно: для привлечения внимания к какому-либо аспекту источника реалистичного звука; для пере
дачи предупреждения об изменении состояния, которое не зависит от используемого языка, например, на пере
носной магнитоле сообщение о разрядке батареи передают тональным сигналом.
Нецелесообразно: для представления информации, которую необходимо запомнить; в случае если инфор
мация, передаваемая с помощью реалистичного звука, является избыточной.
В.4 Реалистичный звук и речь
Эффект: такое сочетание используют для передачи речи на фоне звука. Речевую информацию следует со
гласовать с фоновым звуком.
П р и м е р — Дикторский текст; спортивный комментарий.
Целесообразно: для описания или привлечения внимания к какому-либо аспекту источника реалистичного
звука; с целью обеспечения прямого указания об изменении состояния: для выделения начала или окончания
фрагмента реалистичного звука.
Нецелесообразно: в случае если информация, передаваемая с помощью реалистичного звука, является
избыточной; в случае если речевую информацию необходимо запомнить и в дальнейшем использовать без реа
листичного звука.
В.5 Реалистичный звук и реалистичное неподвижное изображение
Эффект: фотографическое изображение можно дополнить звуками природы для иллюстрации и предостав
ления дополнительной информации.
П р и м е р — Звуки песни кита передают на фоне фотографии китов.
27