ГОСТ Р ИСО 14915-3—2016
8.6.6.2 Использование неподвижного изображения
Текстовые надписи связывают с компонентами изображения линиями или стрелками с одновре
менным выделением подсветкой компонентов изображения.
П р и м е р — «Рассмотрите объект (х) на рисунке 1», затем отображение надписи (объект (х)
является составной частью...) с линией для связи надписи с выделенным подсветкой объектом, по
казанным на рисунке.
П р и м е ч а н и е — Ссылка в тексте может быть сделана на объект в изображении или на изображение
целиком с помощью имени или идентификатора. Последовательное отображение текстовых надписей, содержа
щих точки прямого контакта с компонентами изображения, можно использовать в качестве эффективного средства
управления последовательностью просмотра сложного изображения пользователем. Параллельное отображение
нескольких текстовых надписей и ссылок на изображения может привести к путанице.
8.6.6.3 Использование подвижного изображения
Если компонент подвижного изображения сложен для восприятия или слишком быстро заканчи
вается. то для пояснения компонента используют субтитры с эффектом стоп-кадра.
П р и м е р — яКак показано в представленном видеофрагменте, сначала снимают крышку, затем
вынимают узел термического закрепления...»; фильм воспроизводят до момента, когда крышка снята,
затем воспроизведение приостанавливают.
П р и м е ч а н и е — Текстовые надписи можно использовать для пояснения фрагмента либо до его начала,
как предваряющее описание в немом кино, либо показывать параллельно способом наложения.
8.6.6.4 Использование речи
Текстовые сегменты выделяют подсветкой, а сегмент речи выделяют изменением громкости или
тона голоса.
П р и м е р — Отображают яСлушайтеголос говорящего в следующем фрагменте», звучит фраг
мент речи на иностранном языке.
П р и м е ч а н и е — Повествовательный текст можно использовать для объяснения таких аспектов речи,
как диалект или интонация. Параллельное представление гложет быть полезным для соотнесения произнесенных
слов с их письменным эквивалентом, но в большинстве случаев рекомендуется использовать
последовательное представление.
8.6.6.5 От текста к звуку (реалистичному и нереалистичному)
Текст выделяют подсветкой и в нем делают прямую ссылку на последующий звуковой фрагмент.
П р и м е р — Отображается текст: яПрослушайте запись пения птиц и определите, какая птица
поет», далее звучит звуковой фрагмент.
П р и м е ч а н и е — Использование параллельного представления приводит к ухудшению передачи инфор-
мации. потому что процессы чтения текста и прослушивания звука конкурируют за внимание пользователя. Если
информация звуковой медиаформы не является важной, то для эстетических целей можно использовать парал
лельное представление, например, воспроизведение фоновой музыки во время отображения текста.
8.6.7Исходная модиаформа: подвижное изображение
8.6.7.1 Общие положения
Переключить внимание пользователя с подвижного изображения достаточно сложно, поскольку
информационное наполнение быстро меняется. Так как подвижное изображение привлекает внимание
автоматически, то необходимость использования эффектов привлечения внимания в рамках подвиж
ного изображения возникает лишь в редких случаях. Вместо этого для переключения внимания можно
использовать последовательное представление в конце фильма. Для привлечения внимания внутри
подвижного изображения параллельно можно использовать речь. Для переключения внимания с видео на
другую медиаформу можно использовать эффекты стоп-кадра или паузы, масштабирования и под
светки элементов, которые появляются на протяжении видеоклипа. При создании точек контакта для
перехода от подвижных изображений (реалистичных и нереалистичных) к другим медиаформам следу ет
учитывать описанные ниже приемы.
8.6.7.2 Использование речи или звука (реалистичного и нереалистичного)
Обьекты подвижных изображений (анимированных схем, мультфильмов) выделяют подсветкой, в
речи или на звуковой дорожке на обьекты подвижных изображений делают ссылку с помощью выделе
ния тоном, произношением или изменением громкости.
21