Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО 24610-2-2013; Страница 14

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 12615-2013 Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы (Настоящий стандарт применяется к записям, хранению и обмену информацией по библиографическим источникам в терминологической работе и терминографии. Он устанавливает элементы данных, которые должны включаться в библиографические ссылки при работе с терминологией. Эти ссылки могут использоваться как категории данных в компьютерных приложениях по терминологии или в представляемых библиографиях и перечнях ссылок, сопровождающих другие текстовые материалы и цитаты в журнальных статьях. Данный международный стандарт не применим к библиографическим описаниям, в которых описываются и определяются документы и которые используются библиотекарями, библиографами и специалистами по индексации документов) ГОСТ Р ИСО 24614-1-2013 Менеджмент языковых ресурсов. Пословная сегментация письменных текстов. Часть 1. Основные концепции и общие принципы (В настоящем стандарте представляются основные понятия и общие принципы пословной сегментации и даются не зависящие от языка руководящие указания по сегментации письменных текстов надежным и воспроизводимым способом на единицы пословной сегментации (WSU)) ГОСТ Р ИСО 24616-2013 Менеджмент языковых ресурсов. Многоязычная информационная система (Настоящий стандарт предоставляет общую платформу для моделирования и организации многоязычной информации в различных областях применения, таких как локализация, перевод, мультимедийное аннотирование, управление документооборотом, поддержка электронных библиотек и разнообразные прикладные информационные модели и моделирование предприятий. Описываемая в стандарте многоязычная информационная система MLIF (multilingual information framework) содержит в себе метамодель и совокупность общих категорий данных (по ИСО 12620:2009) для различных областей применения)
Страница 14
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р ИСО 24610-22013
<i’vRange>
</fOecl>
<fsConstraints>
<cond>
<1e>
<f name="aux’>
<blnary value ="false*/>
</f>
</le>
<then/>
<fs>
<1namea“inv“>
«binary value=“falseV>
</f>
<ita>
</cond>
</fsConstralnts>
</fsDecl>
Два первых вида определяются вместевнутриэлемента <fDecl>, причем второй изнихописывает
ся частью <vRange> указаннойдекларации, тогда кактретий определяется в форме условной конструк
ции «если..., то...» (<cond>).
5.5 Опциональные (стандартные) значения и недоопределение
Некоторые элементы, образующие структуру, подлежат обязательному определению, а некото
рые — нет. Так во французском языке спецификация элементов NUMBER (ЧИСЛО) и GENDER (РОД)
обязательна для имен существительных и прилагательных, а в английском языке элемент NUMBER
должен определяться для каждого существительного, а определение элемента GENDER не
обяза тельно итребуется толькодля местоимений третьеголица единственного числа «he», «she» и
«it».
Тем не менее встречаются случаи, когда некоторые обязательные элементы не определяются.
Длятакихслучаевимеютсядва вероятныхисхода: 1) еслиопределеностандартное значение поумолча
нию, тосчитается, чтоимениоонои должнобыть присвоено, и 2) если значениепоумолчаниюнеопреде
лено, то присваиваемое значение элемента выводится логически из действующего ограничения
элемента подиапазону значений.
Английские неисчисляемыесуществительные, такиекак«вода» и«воздух», поумолчаниюопреде
ляются как несчетные ине имеющие множественного числа. Отсюда следует, чтодля них не требуется
определения элемента NUMBER, хотя сам элемент NUMBER обязателен. В английском языке некото
рые исчисляемые существительные (например, «sheep») могут иметь одну иту же форму в единствен
ном и множественном числе. Когда элемент NUMBER не определен, считается, что его значение
относится к некоторому более общему типу, такому как number, который является супертипом всех
значений разрешенных элементов.
Грамматические описания часто бывают недоопределенными в целях обеспечения возможности
обобщения. Так в английском языке глаголы разделяются при необходимости на ряддополнительных
категорий; непереходные глаголы например, «smile» (улыбаться) и «bark» (лаять) — присоединяют ся
только кподлежащему; переходные глаголы такие как «love» (любить)и «attack» (атаковать, напа
дать) — присоединяются только к подлежащему и требуют за собой прямого дополнения. Есть еще и
дитранзитивные («дважды транзитивные») глаголы например, «give» (давать), «put» (класть), кото
рые имеют при себе подлежащее и одновременно прямое и косвенное дополнения. Однако многие
грамматическиеявления неотносятся ни кодному изперечисленных выше специфическихподклассов. В
качествепримера подобныхявлений ванглийском языке можнопривести согласование подлежащего с
глаголом (правильную форму «The dog barks» и неправильную «the dog bark») или инверсию глаголь ной
формы посредствомее вынесениявпозициюпередподлежащим («Doesthedog bark?» впротивопо
ложность неверной форме «Do the dog attacks Jane?»). Поскольку спецификация данного элемента не
дает описания вышеуказанных грамматических явлений, он остается недоопределенным.
Ниже приводится еще один пример недоопределения. Анализ предложения типа «The sheep
attacked Jane» может оказаться недоопределенным в части значения NUMBER для элемента «sheep».
Неоднозначность этого элемента отмечается явным образом лишь вслучае особой необходимости.
Значения по умолчанию определяются в FSD с помощью элемента <vDofault>, как объясняется в
8.4. и могутбытьполученыизFSRс использованием элемента<default>(ИСО24610-1:2006, пункт5.10).
Ю