ГОСТ Р ИСО 13628-4—2016
удержания прокладки в одном положении в процессе сборки, допустимо использование инструмента
для установки прокладок.
7.6.2 Конструкция
7.6.2.1 Размеры
Кольцевые прокладки типа SBX должны соответствовать размерам, качеству обработки поверх
ности и допускам, представленным в таблице 6 и ИСО 10423.
7.6.2.2 Перепускное отверстие
Каждая прокладка ВХ должна иметь одно перепускное отверстие, просверленное по ее высоте,
как указано в ИСО 10423.
Кольцевые канавки типа ВХ непригодны для соединений, которые будут соединять под водой, так
как флюид, захваченный в кольцевой канавке, может помешать надлежащей сборке. Должны быть ис
пользованы вентилируемые кольцевые прокладки типа SBX вместо прокладок типа ВХ на фланцевых
соединениях по стандарту ИСО. собираемых под водой в соответствии с документально оформлен
ными техническими условиями изготовителя. Кольцевые прокладки типа SBX должны соответствовать
таблице 6.
В случае использования других концевых соединителей на оборудовании, которое соединяют под
водой в соответствии с документально оформленными техническими условиями изготовителя, необ
ходимо использовать средства для обеспечения сброса захваченного давления между прокладкой и
соединителем.
7.6.2.3 Повторное использование прокладок
Кольцевые прокладки по стандарту ИСО не допускаются к повторному использованию, за исклю
чением применения при проведении испытаний.
7.6.3 Материалы
7.6.3.1 Материалы кольцевых прокладок
Кольцевые прокладки, используемые для фланцевых соединений, работающих под давлением,
и подводных хомутовых соединений должны быть изготовлены из коррозионно-стойких материалов.
Материал прокладок должен соответствовать требованиям ИСО 10423.
7.6.3.2 Покрытия и плакировки
Толщина покрытий и плакировок, используемых на кольцевых прокладках по стандарту ИСО
для обеспечения уплотнения при минимизации возможности задиров, не должна превышать 0.01 мм
(0.0005 дюйма). Необходимо избегать применение покрытий, отрицательно воздействующих наокружа
ющую среду или являющихся гальванически активными. Для покрытий, которые могут быть опасными,
необходимо контролировать их соответствие требованиям местного законодательства.
7.7 Направляющая плита для заканчивания скважины
7.7.1 Общие положения
Направляющая плита для заканчивания скважины аналогична по своим функциям PGB, исполь
зуемой на подводном устьевом оголовке. CGB крепится к корпусу устьевой колонной головки направ
ления (после снятия PGB) или к соединителю устьевой трубной головки (таким же образом, как на
правляющая рама устьевой елки крепится к соединителю подводной устьевой елки). Это обеспечивает
одинаковое направление для бурового оборудования и для оборудования для заканчивания скважин
(ВОР. эксплуатационная устьевая елка, спуско-подъемный инструмент), а также обеспечивает посад ку
и структурную опору для вспомогательного оборудования, такого как дистанционные соединители ОЕС
выкидных трубопроводов. CGB обеспечивает направление для ВОР и подводной устьевой елки на
подводном устьевом оголовке или устьевой трубной головке, используя методы с направляющими
канатами или без них. Оно также не должно препятствовать установке превенторного блока. Должны
быть учтены возможности доступа для ДУА и удаления шлама.
Направление и ориентация относительно другого подводного оборудования должны соответство
вать требованиям 7.15.2.1.
Руководство по проектированию и соответствующим испытаниям под нагрузкой должно удовлет
ворять требованиям 5.1.3.6.
7.7.2 Конструкция
7.7.2.1 Нагрузки
При проектировании CGB изготовителю необходимо учитывать идокументально оформлять сле
дующие нагрузки:
60