ГОСТР ИСО 13008—2015
валидации процесса конверсии/миграции и результаты выполнения его пунктов в плане поставки,
развертывания и спецификаций системы.
7.6.5Шаг 4: выполнение валидации
По завершении конверсии/миграции следует проанализировать ее результаты, для того чтобы
убедиться в полноте выполнения конверсии/миграции файлов данных, а также в том, что
идентифицированные и описанные в плане конверсии/миграции файлы данных были переданы в
соответствии с указаниями.
Следует убедиться в том, что валидация выполняется согласованно с планами, процессами и
процедурами и таким образом, чтобы обеспечивалась воспроизводимость действий, условий и
результатов валидации.
7.6.6Шаг 5: анализ результатов
Получаемые в ходе валидации данные следует анализировать с целью определить тенденции и
закономерности неудач, зафиксировать признание и доказательства выполнения установленных
требований, а также выявить ошибки и возможные угрозы для пригодности к использованию в
оперативной деятельности. Следует документировать и отслеживать рекомендации в отношении
статуса процесса и корректирующие действия.
Для отслеживания ошибок передачи файлов или чтения/записи на носители информации
следует использовать журналы проблем (issue log). При протоколировании и описании проблем
нужно указывать следующие сведения:
- номер проблемы:
- описание;
- вероятность (высокая, средняя или низкая);
- воздействие (сильное, среднее или слабое);
- сдерживающее действие (containment action) и его владелец;
- крайний срок;
- дата разрешения.
7.6.7Шаг 6: подготовка отчета о результатах валидации
Следует подготовить отчет об обеспечении качества или заполнить форму, которая
декларирует, что конвертированные/мигрированные документы были проверены, что в результате
сравнения информации в метаданных с соответствующей информацией в исходных документах была
подтверждена ее неизменность в полном объеме, что все документы были должным образом
конвертированы/мигрированы и что в ходе процесса конверсии/миграции использовались все
необходимые процедуры контроля. В отчете следует указать, что был проведен визуальный контроль
случайной выборки конвертированных/мигрированных документов и что нет оснований полагать, что
какие-либо исходные данные были утрачены. Рекомендуется, чтобы объем такой выборки был не
менее установленного минимального процента всех конвертированных/мигрированных данных и
чтобывыборкабылапредставительнойпоотношениюковсемумассиву
конвертированных/мигрированных документов, а также отражала все корректировки, внесенные в
целевую платформу. Отчет должен быть утвержден ответственным за проведение валидации лицом.
В отчет включаются, например, следующие сведения:
- что было сделано и какие результаты были получены;
- все вопросы, потребовавшие особого внимания:
- выполнялась ли процедура валидации;
- краткое описание всей созданной документации;
- сведения о месте хранения документации по валидации;
- сроки хранения документации по конверсии/миграции и валидации.
7.6.8Шаг 7: обновление описательной информации о документах
Послетогокакпроведенавалидацияпроцессаконверсии/миграциииновые,
конвертированные/мигрированные версии документов уже можно использовать дополнительно и/или
вместо исходных документов, следует обновить информацию, относящуюся:
- к идентификации документов.
- к контенту, контексту, структуре и поведению документов:
- к изменениям в документах, в том числе к тем из них. которые затрагивают аутентичность,
надежность, целостность и пригодность к использованию документов (о том. как собирается
описательная информация об исходных документах, см. 7.5.3).
Как правило, ссылочный идентификатор и информация о взаимосвязях новой версии
документов остаются неизменными по сравнению с исходной версией.
7.6.9Шаг 8: управление исходными документами
Следует решить вопрос о дальнейшей судьбе исходной версии документов. Как минимум, эти
документы следует вывести из среды оперативного использования и сохранять до тех пор. пока
22