Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 18.11.2024 по 24.11.2024
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ ISO/HL7 21731-2013; Страница 57

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 105-F02-2014 Материалы текстильные. Определение устойчивости окраски. Часть F02. Технические условия на хлопчатобумажные и вискозные смежные ткани Textiles. Tests for colour fastness. Part F02. Specification for cotton and viscose adjacent fabrics (Настоящий стандарт устанавливает требования к неокрашенным хлопчатобумажным и вискозным смежным тканям, которые могут быть использованы при испытаниях устойчивости окраски для оценки степени окрашивания текстильных материалов. Свойства окрашивания хлопчатобумажной и вискозной смежных тканей при испытаниях оценивались относительно эталонных смежных тканей аналогичных составов с использованием эталонной окрашенной хлопчатобумажной ткани. Данные ткани доступны для приобретения из установленного источника) ГОСТ ISO 105-А03-2014 Материалы текстильные. Определение устойчивости окраски. Часть А03. Серая шкала для оценки степени закрашивания (Настоящий стандарт распространяется на текстильные материалы и устанавливает требования к серой (ахроматической) шкале и порядок ее применения для визуальной оценки степени закрашивания смежных тканей при определении устойчивости окраски текстильных материалов к физико-химическим воздействиям. В стандарте приведена точная колориметрическая характеристика для вновь изготовленных, а также используемых шкал, параметры которых могут со временем измениться) ГОСТ Р ИСО 105-P02-2014 Материалы текстильные. Определение устойчивости окраски. Часть Р02. Метод определения устойчивости окраски к плиссировке. Плиссировка паром (Настоящий стандарт устанавливает требования к методу определения устойчивости окраски текстиля всех типов и видов к воздействию процесса плиссировки паром. Во время испытаний не проводят плиссировку испытуемого материала, так как данный метод не предназначен для оценки качества процесса плиссировки.. Стандартом установлены три вида условий испытаний, различающиеся по степени жесткости. В зависимости от требований можно использовать одно из них или несколько)
Страница 57
Страница 1 Untitled document
ГОСТ ISO/HL7 217312013
7.2.1.7 Entity.dosc:: ED (0..1)
Определение:
текстовое или мультимедийное описание сущности.
Обсуждение: содержание описания не рассматривается в качестве части функциональной информа
ции. передаваемой другой системе. Оно предназначено для восприятия человеком. Вся информация, су
щественная для автоматизированных функций, должна передаваться в надлежащих атрибутах и связан
ных объектах.
Обоснование:
имена и описания сущностей обычно более значимы человеку, читающему информа
цию. нежели числовые, мнемонические или сокращенные кодированные значения. В атрибуте desc можно
передатьдополнительный контекст сущности, предназначенный человеку и не влияющий на функциональ
ные компоненты сообщения.
7.2.1.8 Entity.statusCode:: CS (0..1)
Словарныйдомен:
EntityStatus (CNE)
Определение:
значение, указывающее, является ли информация, связанная с экземпляром класса
Entity, активной или неактивной вотношении возможности участия в действиях.
7.2.1.9 Entity.existenceTime:: IVL<TS> (0..1)
Определение:
интервал времени физического существования сущности.
Примеры:
дата рождения/ дата смерти, дата производства; дата списания.
Ограничения:
этот интервал может указывать прошлые, настоящие и будущие периоды времени.
Обоснование:
физические сущности имеют определенные периоды существования.
Л
юди рождают
ся, живут и умирают. Оборудование производится, вводится вэксплуатацию, выводится из эксплуатации и
списывается. Значение этого атрибута полезно учитывать при планировании и оценкедоступности, а также
при ретроспективном анализе.
7.2.1.10 Entity.telecom:: BAG<TEL> (0..*)
Определение:
телекоммуникационный адрес сущности.
7.2.1.11 Entity.riskCode:: SET<CE> (0..*)
Словарный домен:
EntityRisk (CWE)
Определение:
значение, указывающее тип риска или опасности, связанной с сущностью.
Примеры:
нефтехимические или органические химикаты являются очень огнеопасными, что в опре
деленных условиях увеличивает риск пожара. Материалы с естественными или привнесенными радиоак
тивными свойствами представляют риск для тех. кто с ними обращается. Предметы, содержащие биомате
риал больныхлюдей, представляют повышенный риск инфекциидля тех. кто обращается с ними. Вспыль
чивые люди или животные могут представлять опасность для медицинского персонала.
Обоснование:
некоторые сущности обладаютсвойствами, представляющими потенциально повышен
ную опасность нанесения вреда или повреждения другой сущности.
В
атрибуте riskCode передается тип
риска без указания степени риска.
7.2.1.12 Entity.handlingCode:: SET<CE> (0..*)
Словарный домен:
EntityHandling (CWE)
Определение:
значение, указывающее специальные требования обработки сущности.
Примеры:
хранить при комнатной температуре, хранить замороженным при температуре ниже 0° С.
хранить в сухом месте; хранить вертикально, не переворачивая вверх дном.
Обоснование:
этот атрибут используетсядля описания требования специальной обработки сущности
во избежание ее повреждения или повреждения других сущностей.
Переходысостояний э
к
земпляра
к
ласса Entity
Диаграмма перехода состояний класса Entity показана на рисунке 6.
Сущность может иметь следующие состояния:
- active (активное) — подсостояние состояния normal: сущностьактивна;
- inactive (не активное) — подсостояние состояния normal: сущность более не может быть активным
участником событий;
- normal (нормальное): охватывает всеожидаемые состояния объекта услуги, за исключением nullified,
которое представляет терминальные состояния экземпляра класса Entity, созданного по ошибке;
- nullified (аннулированное): терминальное состояние экземпляра класса Entity, созданного по
ошибке.
Между состояниями действия возможны следующие переходы:
- revise (пересмотреть) — из состояния active в состояние active;
- inactivate (сделать неактивным) из состояния active в состояние inactive;
- reactivate (активировать заново) — из состояния inactive всостояние active;
51