ГОСТ Р ИСО 13584-42—2012
Пример 1— Набор допустимых значений статуса предметов, предложенный для стандартиза
ции агентством технической поддержки стандарта ИСО, определен директивами ИСО.
Пример 2— Набор допустимых значений статуса предметов в базе данных стандарта МЭК опре
делен директивами МЭК.
П р и м е ч а н и е 2 — Для словарных элементов dictionary_element. еще не готовых для практического
использования, могут оказаться полезными их предварительные варианты.
Пример 3—Для экспериментальных целей перед утверждением.
П р и м е ч а н и е 3 — Если атрибут status отсутствует, и если данный словарный элемент dictionary_
element больше не используется (смотри атрибут is_deprecated). то dictionary_element имеет тот же статус стан
дартизации как и целый словарь. В частности, если словарь стандартизован, то данный dictionary_element явля
ется частью текущего издания стандарта.
translation: описание надежных трансляторов с различных языков.
sourcejanguage: язык, на котором изначально определен словарный элемент dictionary_element. на кото
рый нужно ссылаться при неувязках трансляции.
П р и м е ч а н и е 4 — Словарь гложет содержать словарные элементы dictionary_element с различными
исходными языками sourcejanguage. например, потому что они импортированы из различных словарей. Постав
щик словарных данных должен гарантировать, что информация об указанных элементах доступна на рассматри
ваемом языке или на других языках.
administrated_element: словарный элемент dictionary_element. данные жизненного цикла которого имеют
ся в административных данных administrative_data.
Пояснения к тексту программы:
WR1: языки перевода, ассоциированные садминистративными данными administrative_data, являются уни
кальными.
WR2: исходный язык sourcejanguage не присутствует на языке трансляции, ассоциированном с админи
стративными данными administrative_data.
F.3.8.3.5 Данные перевода (Translation_data)
Сущность translation_data записывает информацию о возможных переводах словарного элемента.
Пример представления на языке EXPRESS:
*)
ENTITY translation_data:
language: language_code;
responsible Jranslator: supplier_BSU;
translation_revision: revision_type;
date_of_currentJranslation_revis»on: OPTIONAL datejype;
INVERSE
belongsjo: administrative_data FOR translation:
END_ENTITY; — translation_data
(*
Определения атрибутов:
language: язык, на который переведен словарный элемент.
П р и м е ч а н и е 1— В случае невязки между исходным определением словарного элемента и некоторы
ми его переводами, фактический смысл словарного элемента дается на исходном языке перевода.
responsible_translator: организация, ответственная за трансляцию на язык элемента.
translation_revision: N9 пересмотра соответствующего перевода.
П р и м е ч а н и е 2 — Изменение № версии или изменение N9 пересмотра словарного элемента не всег
да требует каких-либо изменений его перевода. Если изменений перевода, обусловленных изменением N9 вер
сии или изменением N9 пересмотра словарного элемента, нет. то соответствующий № пересмотра перевода
translation_revision не изменяется. Однако любые изменения перевода подразумевают изменение соответствую
щего translation_revision.
date_of_currentJranslation: дата последнего пересмотра перевода.
belongsjo: административные данные administrative_data, ссылающиеся на запись данных перевода
translation_data.
F.3.8.4 Расширения определений единиц измерения по ИСО 10303-41
Данный раздел определяет ресурсы описания единиц измерения в словаре. Здесь даны расширения ресур
сов. определенных в ИСО 10303-41.
F.3.8.4.1 Единица, не относящаяся к системе СИ (Non_si_unit)
Сущность non_si_unit расширяет модель единицы измерения ИСО 10303-41. Она дает представления единиц,
не относящихся к системе СИ. которые не являются ни контекстно-зависимыми, нипроизводными(см. ИСО 10303-41).
104