ГОСТ Р ИСО/ТС 22745-11—2009
8.7 Использование обозначений измеряемых величин
Если в определение включено обозначение величины неметрического измерения, его метричес
кий эквивалентдолжен быть приведен в скобках.
Пример — Ниже приведена пара приемлемого и неприемлемого определений.
Определение
Приемлемое
Неприемлемое
power-driven floor sander (электрическая циклевоч
purpose of smoothing the surface of wood floors, with the
exclusion of the portion within one or two Inches (25,4 mm
или 50.8 mm) of the wall (циклевочная машина, пред
назначенная для придания гладкости поверхности де
power-dnven floor sander (электрическая циклевоч
ная машина)— sander specifically designed for theная машина) — sander specifically designed for the
purpose of smoothing the surface of wood floors, with the
exclusion of the portion within one или two inches of the
wall (циклевочная машина, предназначенная для при
дания гладкости поверхности деревянных полов, за
ревянных полов, за исключением участка, располо исключением участка, расположенного в пределах од
женного в пределах одного или двух дюймов (25.4 или
ного или двух дюймов от стены)
50.8 мм от стены)
8.8 Использование прописных букв в определениях
Прописные буквы применяюттолькодля написания сложносокращенныхслов, именсобственных,
слов, являющихся заглавием, а также символов.
Пример — Ниже приведены пары приемлемых и неприемлемых определений.
Определение
ПриемлемоеНеприемлемое
180 degrees (3.141 radians), in shape of the letter U and
with both ends threaded (болт, изогнутый примерно на
180а (3.141 радиан) в виде буквы U. имеющий резьбу
на обоих концах)
U-образныйболт — boltbentapproximatelyU-обраэныйболт — boltbentapproximately
180 degrees (3.141 radians), in shape of the letter u и with
both ends threaded (болт, изогнутый примерно на 180‘
(3.141 радиан) в виде буквы U. имеющий резьбу на
обоих концах)
containing DDT as the active ingredient (инсектицид, со
держащий активное вещество ДДТ)
DDT Insecticide (инсектицид ДДТ) — insecticideDDT insecticide (инсектицид ДДТ) — Insecticide
containing ddt as the active ingredient (инсектицид, со
держащий активное вещество ДДТ)
П р и м е ч а н и е — Определение «insecticide containing DOT as the active ingredient» («инсектицид, содержа
щий активное вещество ДДТ») приемлемо только в том случае, если а перечне допустимых сокращений (см. 10.3)
приведено сокращенное наименование DDT (ДДТ).
8.9 Использование сокращений в определениях
Определение не должно содержать сокращений или сложносокращенных слов, за исключением
случаев, когда в перечнедопустимыхсокращений (см. 10.3) приведеносокращенное наименование или
сложносокращенное слово.
Пример — Допустимое использование сокращения: DDT Insecticide (инсектицид ДДТ) — Insecticide
containing DDT as the active Ingredient (инсектицид, содержащий ДДТ в виде активного вещества).
П р и м е ч а н и е — Даннов определение действительно в случае, если сокращение «DDT» («ДДТ») приве
дено в перечне допустимых сокращений (см. 10.3).
8.10 Исключенные концепции
Если установленная концепция можетбытьлегко спутана саналогичной концепцией, то в опреде
лении должно быть указано, что такая аналогичная концепция должна быть представлена как исклю
ченная.
П р и м е ч а н и е 1 — Перечень исключенных концепций не обязательно должен быть полным.
16