Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р ИСО/ТС 22745-11-2009; Страница 10

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 8.685-2009 Государственная система обеспечения единства измерений. Вольтметры диодные компенсационные. Методика поверки State system of ensuring the uniformity of measurements. Diode slideback voltmeters. Verification methods (Настоящий стандарт распространяется на рабочие диодные компенсационные вольтметры типов ВЗ-8 (ОКВ-2), ВЗ-9, ВЗ-24, ВЗ-49, ОКБ (ОКВ-5А и ОКВ-5Б) и В4-11, а также на аналогичные вольтметры по ГОСТ 22261, и устанавливает методы и средства их первичной и периодической поверок. Стандарт распространяется также на диодные компенсационные вольтметры указанных типов, предназначенные для применения в качестве эталонных средств измерений) ГОСТ Р 8.672-2009 Государственная система обеспечения единства измерений. Преобразователи электроконтактные для измерения линейных размеров (параметров). Методика поверки State system for ensuring the uniformity of measurements. Transducers with electric contacts for measuring the linear dimensions (parameters). Verification methods (Настоящий стандарт распространяется на электроконтактные преобразователи предельные и амплитудные с отсчетными устройствами и устанавливает методы и средства их первичной и периодической поверок) ГОСТ Р 53925-2010 Плоскогубцы комбинированные. Общие технические требования, методы контроля и испытаний Pliers and nippers. General technical requirements, methods of control, tests (Настоящий стандарт распространяется на комбинированные плоскогубцы, предназначенные для захвата, манипулирования и перекусывания проволоки. . Настоящий стандарт не распространяется на плоскогубцы, изготовляемые из материалов, предназначенных для работы во взрывоопасных условиях)
Страница 10
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р ИСО/ТС 22745-112009
П р и м е ч а н и е 1 ОТО могут классифицироваться на основании используемого ими языка в соответ
ствии с таблицей 1.
Т а б л и ц а 1 Классификация ОТО в соответствии с используемым языком
КлассНазвание
Описание
1Одноязычный
Каждая концепция в ОТО имеет терминопогию (не менее одного термина и одного
определения) на определенном языке L. Все термины и определения в OTD приведе ны
на языке L.
Пример 1 ОТО. в котором все термины приведены на английском языке.
Пример 2 — ОТО. в котором все термины приведены на немецком языке
2
Одноязычный
плюс
Каждая концепция в ОТО имеет терминопогию (не менее одного термина и одного
определения) на определенном языке Lr Термины и определения некоторых концеп
ций приводят на языке Lr
Пример 3 ОТО в котором каждая концепция имеет терминологию на ан
глийском языке, а некоторые концепции также имеют терминологию на не
мецком языке
3Многоязычный
Каждая концепция, содержащаяся а ОТО. имеет терминологию (не менее одного
термина и одного определения) на каждом из двух или более определенных языках.
Lv...Ln. Каждый термин или определение в ОТО приведены на одном из этих языков
*-i......*-»
П р и м е ч а н и е 2 В случае, если п = 2. словарь является двуязычным, если
п - 3 трехъязычным.
Пример 4 — ОТО. в которо м каждая концепция имеет термин и определе
ние на английском и немецком языках, двуязычный.
Пример 5 ОТО, в котором каждая концепция имеет терминологию на ан
глийском. немецком и французском языках. т рехъязычный
4Разделенный
язык
Каждая концепция в ОТО имеет терминологию (не менее одного термина и одного
определения) только на одном языке, но не все концепции имеют терминологию,
представленную на том же языке.
Пример 6 OTD, в котором около половины концепций имеют термино
логию на английском языке, а остальные концепции имеют терминологию на
немецком языке.
Пример 7 — ОТО. в которо м около 40 % концепций имеют терминологию
только на английском языке, около 30 % концепций только на немецком
языке, а остальные концепции т олько на французском языке
5Смешанный язык
Каждая концепция в ОТО имеет, по меньшей мере, один термин и одно определе
ние на каком-либо языке. Однако нет такого языка Ly на котором каждая концепция в
ОТО имеет и термин, и определение.
Пример 8 — ОТО, в котором около 40 % концепций имеют терминологию
только на английском языке, около 40 % концепций только на немецком
языке и около 20 % концепций как на английском, так и на немецком языках
6.2 Принцип замены
К определениям в ОТО применим следующий принципзамены.
Определениеявляетсядействительным, еслиимможнозаменитьобозначениеили наименование
в текстебез изменения или потери его значения (ИСО 704).
Пример Предположим, что слово «tree» (дерево) определено следующ им образом:
tree (дерево) в large, perennial, woody plant (большое многолетнее лесное растение).
Возьмем предложение *А tree grows In a fores (дерево растет в лесу). Применяя принцип замены,
заменяем слово «tree» (дерево) на приведенное выше определение и получаем следующее предложение: A
a large, perennial, woody plant grows In a forest». Неопределенный артикль «а» появляет ся дважды, что
неправильно. Следующее определение без артикля соответст вует принципу замены:
Tree large, perennial, woody plant».
4