ГОСТ Р ИСО 12100-1—2007
3.4 практичность (машины) [usability (of a machine)]: Простота использования машины, помимо
всего прочего, благодаря свойствам и характеристикам, позволяющим легко понятьее функцию(и).
3.5 вред, ущерб здоровью (harm): Причинение физической травмы или ущерба здоровью чело
века.
3.6 опасность (hazard): Потенциальный источник причинения вреда, ущерба здоровью.
П р и м е ч а н и е 1 — Термин «опасность» может быть уточнен в соответствии с причиной его происхожде
ния (например, механическая опасность, электрическая опасность) или характера потенциального повреждения
(например, опасность поражения электрическим током, опасность пореза, опасность воздействия токсических ве
ществ. опасность возгорания).
П р и м е ч а н и е 2 — Опасности, рассматриваемые в данном определении.
- опасности, постоянно присутствующие в процессе использования машины по назначению (например, опас
ное перемещение подвижных элементов, дуговой разряд в процессе сварки, неудобная поза, вредная для здо
ровья. шум. высокая температура):
- опасности, возникающие неожиданно (например, взрыв, опасность раздавливания как следствие непред-
намеренного/неожиданного пуска, выбросы как следствие аварии, падение какследствиеускорения/замедления).
3.7 характерная опасность (relevant hazard): Опасность, присущая машине или связаннаяспро
цессом ее эксплуатации.
П р и м е ч а н и е — Принципы определения характерной опасности приведены в ИСО 14121 [8).
3.8 существенная опасность (significant hazard): Опасность, которая была определена как ха
рактернаяопасностьи которая требуетконкретныхдействий конструктора поее устранению или сниже
нию риска в соответствии с его оценкой.
3.9 опасная ситуация (hazardous situation): Любая ситуация, в которой человек подвергается
одной или нескольким опасностям; такое воздействие может приводить к повреждению сразу же или
спустя некоторое время.
3.10 опасная зона, зона риска (hazard zone, danger zone): Пространствовнутри машины или вок
ругнее. в которомчеловекможетподвергатьсярискутравмированияили причинениядругого вреда здо
ровью.
3.11 риск (risk):Сочетание вероятностинанесенияистепенитяжестивозможныхтравм или друго
го вреда здоровью в опасной ситуации.
3.12 остаточный риск (residual risk): Риск, остающийся после принятия защитных мер (см. ри
сунок 1).
П р и м е ч а н и е — В настоящем стандарте различаются.
- риск, остающийся после защитных мер. предпринятых конструктором.
- риск, остающийся после всех предпринятых защитных мер.
3.13 общая оценка риска (riskassessment): Общийпроцесс, включающийанализиоценкуриска.
3.14 анализ риска (risk analysis): Изучение технических требований к машине в части ограниче
ний. идентификация опасности ирасчетстепени риска.
3.15 расчет степени риска (riskestimation): Определениестепенисерьезности возможного вреда
для здоровья ивероятности того, что такой вредбудет нанесен.
3.16 оценка степени риска (risk evaluation): Оценка возможности снижения степени риска, полу
чаемая на основе проведенногоанализа.
3.17 адекватное снижение степени риска (adequate risk reduction): Снижение степени риска как
минимум в соответствиистребованиямидействующего законодательствас учетом современногоуров
ня развития техники.
П р и м е ч а н и е — Критерии адекватного снижения степени риска установлены в 5.5.
3.18 защитные меры (protective measure): Моры, предпринимаемые для адекватного снижения
степени риска:
- конструктором(разработкабезопасной конструкциимашины, средствзащитыи дополнительных
защитных мер. информации для пользователя);
- пользователем (осуществление безопасной эксплуатации, технический контроль, система
допуска к работе: применениедополнительныхзащитных мер; использованиесредств индивидуальной
защиты; обучение персонала).
См. рисунок 1.
3.19 меры по разработке безопасных конструкций самой машины (inherently safe design
measure): Защитные меры, которые либо устраняют опасности, либо снижают степень рисков, свяэан-
2