ГОСТ Р ИСО 20282-1—2011
При необходимости преодоления влияния твердо установившихся стереотипов и опыта нельзя
полагаться навысокий уровень подготовки пользователя, т. к. при перегрузке информацией или стрессе
существует высокая вероятность возвращения пользователя к предыдущим шаблонам поведения или
привычкам.
При разработке продукции следует учитывать, что некоторые концепции пользовательского ин
терфейса. формулировки ивыражения привычны толькодля некоторых групп пользователей, стран или
культур.
В интерфейсе продукции, в число предполагаемых пользователей которой входят пожилые люди,
не следует использовать слова, характерные для подростков, и принципы взаимодействия, не понят
ные для пожилых людей.
Пример 1 — Слово
0
перезагрузка», которое обычно используют в компьютерной области, часто
непонятно для пожилых людей.
Пример 2 — Педаль газа в автомобиле всегда располагается с правой стороны, а педаль тормо
за — с левой. Если их расположение в автомобиле поменять местами, то это создаст очевидную про
блему.
Пример 3 — Не во всех странах и профессиях используют метрическую систему. Например, в Ли
берии. Мьянме и США не используют метрическую систему, в аэронавтике высот у измеряют в футах, а
скорость — в узлах.
7.2.2.4 Новаторские разработки
Пользователи привыкают к определенным способам взаимодействия с продукцией, поэтому
похожая новая продукция, использующая новаторский фундаментально отличный принцип взаимо
действия. может быть представлена лишь после тщательной разработки и оценки пригодности ис
пользования.
П р и м е ч а н и е — Удобства управления можно достичь с помощью метода эволюционной разработки,
когда принципы взаимодействия совместимы с предыдущими версиями продукции или интерфейсе или когда ис
пользуют широко известные принципы взаимодействия аналогичной продукции. Использование новых или неиз
вестных принципов без соответствующей подготовки и разъяснений может иметь сильное отрицательное
воздействие на удобство управления.
Пример — Эргономические исследования показали, что работа с определенными новаторскими
видами раскладок клавиатуры с измененным расположением букв после обучения пользователя более
производительна, чем при использовании стандартной раскладки. Однако если пользователь не был
предварительно обучен, работа с такой раскладкой приводила к проблемам и снижению производи
тельности.
7.2.3 Культурные различия
При разработке продукции, предназначенной для использования в условиях различных культур,
должны быть учтены культурные особенности страны. Нельзя учитывать стереотипы, характерные для
пользователей только одной страны.
Культурные различия могут влиять на выбор пользователя и понимание им работы с продукцией.
Ключевыми культурными факторами, влияющими на понимание, являются внешний вид изделия,
умственные модели пользователя, особенности навигации, взаимодействия и способов представления
информации. Люди различных культур могут по-разному понимать смысл слов, значений цвета и по-
разному интерпретировать пиктограммы и изображения. У них могут быть различные ожидания отно
сительно иерархии иорганизации информации, основных способов представления информации, слож
ности и интенсивности потока информации. Представления о работе интерфейса также могут
отличаться и должны быть учтены при разработке продукции.
В интерфейсе продукции, применяемой в нескольких странах, следует избегатьсимволов с кистью
руки. т. к. некоторые жесты могут быть оскорбительны для представителей определенных культур.
Пример 1 — В большинстве стран для сигналов предупреждения установлен красный цвет, одна
ко зеленый цвет не всегда означает разрешающий сигнал.
Пример 2 — В некоторых странах у автомобилей левостороннее расположение руля, в дру
гих — правостороннее.
Пример 3 — На некоторых языках пишут справа налево, в других — слева направо или сверху вниз.
12