ГОСТ Р 1.7—2008
ды, одобренные секретариатом технического комитета по стандартизации (далее — ТК), за которым
закреплена соответствующая тематика, а также русские версии стандартов ИСО и МЭК, иных
документов этих организаций.
П р и м е ч а н и я
1 Официальным переводом на русский язык считают аутентичный перевод стандарта (документа), который
прошел процедуруофициальной регистрации аФедеральном информационном фонде технических регламентов и
стандартов (далее — Федеральный информационный фонд) в порядке, установленном национальным органом
Российской Федерациипо стандартизации, и имеетнатитульном листе соответствующий регистрационный номер.
Процедуры официальной регистрации переводов стандартов и предоставления ихпользователям описаны в реко
мендациях по ведению Федерального информационного фонда, которые утверждены Ростехрегулированием (2).
Ответственность за содержание официальных переводов стандартов несет организация, которой поручено веде
ние этого фонда.
2 Русской версией международного стандарта (документа) является версия этого стандарта (документа),
официально опубликованная ИСО (и/или МЭК) на русском языке как на официальном языке этой организации.
4.5.1 Если разработка национального стандарта Российской Федерации (рекомендаций по стан
дартизации) включена в программу разработки национальных стандартов, то Федеральный информа
ционный фонд предоставляет бесплатно разработчику этого стандарта (рекомендаций) официальный
перевод на русский язык (русскую версию) применяемого стандарта (документа), а также необходимые
ему переводы других стандартов (документов), на которые в применяемом стандарте (документе) даны
нормативные ссылки.
4.5.2 Если разработчикнациональногостандарта Российской Федерации (рекомендаций постан
дартизации) считает, что официальный перевод на русский язык применяемого стандарта (документа)
нев полноймереотражаетегосодержаниеи имеетсобственныйвариантперевода, топорешениюнаци
ональногооргана Российской Федерации постандартизации может быть проведена процедура перере
гистрации официального перевода данного стандарта (документа) в Федеральном информационном
фонде с заменой на вариант разработчика.
П р и м е ч а н и е — Данная процедура может быть проведена на этапе издательского редактирования
проекта национального стандарта Российской Федерации (рекомендаций по стандартизации). Обоснованием целе
сообразности этого решения является одобрение этого проекта соответствующим ТК.
4.5.3 Если в Федеральном информационном фонде отсутствует официальный перевод на рус
ский языкприменяемого или ссылочного стандарта (документа), разработчик национального стандарта
Российской Федерации (рекомендаций по стандартизации) может предоставить собственный перевод
данного стандарта (документа) на официальную регистрацию. При этом плата за проведение эксперти
зы этогоперевода с негоне взимается, а емувыплачиваетсястоимостьосуществленияэтого переводав
размере, установленном национальным органом Российской Федерации по стандартизации за оказа
ние данной услуги состороны Федерального информационного фонда.
П р и м е ч а н и е — Данный перевод целесообразно направлять на регистрацию на этапе издательского ре
дактирования проекта национального стандарта Российской Федерации (рекомендаций по стандартизации).
4.6Вобоснованных случаях при соблюдении критериев, указанных в Б.2 (приложение Б), между
народныйстандартможетбытьприменен вРоссийскойФедерации вкачественациональногостандарта
методом подтверждения. Рекомендации по применению этого метода приведены в приложении Б.
5 Правила выбора форм применения международных стандартов
при разработке национальных стандартов Российской Федерации
5.1Разработку национального стандарта Российской Федерации на основе применения между
народного стандарта начинают с общей оценки целесообразности его использования и выбора формы
этого применения. Данный выбор осуществляют на стадии организации разработки национального
стандарта при подготовке предложений в программу разработки национальных стандартов в соответ
ствии с ГОСТ Р 1.2 (подраздел 4.1). При этом рассматривают целесообразность сохранения в нацио
нальном стандарте технического содержания и структуры применяемого международного стандарта,
исходя из того, что национальный стандартсчитается гармонизированным с международным стандар
том. если национальный стандарт является идентичным или модифицированным по отношению к
данному международному стандарту. Выбор форм гармонизации осуществляют с учетом их
преимуществ инедостатков.
5