ГОСТ Р 1.7—2008
6.2.5При значительном объеме изменениядопускается не выделять его в текстедвойной верти
кальнойлинией, авместоэтогоприводитьподробную информацию обучетеданного измененияв тексте
стандарта в виде дополнительного справочного приложения.
6.3 На титульном листе идентичного стандарта после его наименования приводят обозначение и
наименование применяемого международного стандарта (на английском языке) и в скобках условное
обозначение степени соответствия ому — «ЮТ».
П р и м е ч а н и е — Данное условное обозначение степени соответствия стандартов может быть также ис
пользовано и адругих случаях, когда необходимо проинформировать об этом. Например, в информационном указа
теле стандартов.
6.4 Предисловие идентичного стандарта излагают в соответствии с требованиями, приведенны
мив ГОСТР 1.5 (пункт 3.3. подпункты3.3.1.3.3.2и 3.3.4). Приэтом впункте 1вместосведенийо разработ
чике стандарта приводят (после слова «ПОДГОТОВ
Л
ЕН», применяемого вместо слова «РАЗРА
БОТАН») сведения о юридическом или физическом лице, которое оформило данный идентичный стан
дарт. исведения о переводе на русский язык применяемого международного стандарта.
6.4.1 Сведения о юридическом или физическом лице, которое осуществило этот перевод, приво
дят после слов: «на основе аутентичного перевода на русский язык указанного в пункте 4 стандарта,
который выполнен...» или путем использования слов: «на основе собственного аутентичного перевода
на русский языкстандарта, указанного в пункте 4».
Указанную информацию о переводе не приводят, если для оформления идентичного стандарта
использована русская версия международного стандарта. В этом случае после сведений о разработчи ке
идентичногостандартаприводятслова: «на основерусскойверсиистандарта, указанноговпункте4».
6.4.2 В пункте4 предисловияидентичногостандартаприводятсведенияо применяемом междуна
родном стандартесуказанием степенисоответствия ему. При этом применяюттиповую формулировку,
приведенную в В.1 (приложение В).
Если видентичномстандартеучтеныизменения и/или технические поправкик применяемомумеж
дународному стандарту, то соответствующую информацию в случае, указанном в 6.2.4, приводят в
предисловии данного идентичного стандарта, применяя типовую формулировку, приведенную в В.2
(приложение В), а в случае, указанном в6.2.5. — вдополнительном справочном приложении.
В случае включения в идентичный стандарт этого или иного дополнительного справочного или
рекомендуемого приложения ссылку на это приложение приводят в предисловииданного стандарта.
6.4.3 В предисловие идентичного стандарта переносят из предисловия или введения применяе
мого международного стандарта сведения о патентных правах или предупреждение международной
организации по стандартизации о том. что часть содержания данного стандарта может быть объектом
патентных прав. Эту информацию приводятв видеотдельногодополнительного пункта, которыйразме
щают в предисловии последним.
6.5 В идентичном стандарте элемент «Введение» применяемого международного стандарта
может быть дополнен разъяснением причин внесения редакционных изменений и/или изменения наи
менования национального стандарта Российской Федерации по отношению к применяемому междуна
родномустандарту(еслиданные сведения не представляется возможным разместитьв предисловии*), а
по усмотрению разработчика идентичного стандарта — также другой информацией, облегчающей
пользователям применение данного стандарта, например сведения о взаимосвязи идентичного стан
дарта сдругими национальнымистандартами Российской Федерации идействующими в этом качестве
межгосударственными стандартами.
Во введение идентичного стандарта переносят из предисловия применяемого международного
стандарта сведения о техническом комитете международной организации по стандартизации или об
ином разработчикеданного международногостандарта, атакжеинформациюо характереприложений.
6.6 Если структура наименования применяемогомеждународногостандартаотличается отструк
туры. которую формируют в соответствии с правилами, приведенными в ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.5) и
ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6). то наименование идентичного стандарта излагают сучетом этих правил. При
этом причину изменения наименования указывают в предисловии идентичногостандарта после сведе
ний о его соответствии международному стандарту, используя типовую формулировку, приведенную в
В.3(приложение В).
* При этом в предисловии приводят ссылку на введение.
8