ГОСТ Р 51725.17.1—2016
10 Руководящие принципы формулирования терминов и обозначений
валют российского открытого технического словаря на русском языке
10.1 Общие требования к валюте российского открытого технического словаря на русском
языке
10.1.1 Валюта должна быть приведена в Общероссийском классификаторе валют, гармонизиро
ванном с [4] (например, «рубль российский»), (2].
Примечание — Допускается использовать другие валюты (например, входящие в другие классифика
торы валют, в том числе межгосударственные и международные классификаторы различных наднациональных
организаций идр.).
10.1.2 Валюта может быть определена как единственная или подразумеваемая для свойства (на
пример. для свойства «цена» подразумеваемая валюта «руб»).
Примечания
1Допустимо вводить для свойства альтернативные валюты (например, для свойства «цена» дополнитель
ные единицы измерения «доллар США», «евро»).
2 Валюта, указанная в руководстве по идентификации IG. является предпочитаемой для данного свойства.
3 Остальные валюты являются или признанными, или отвергнутыми для данного свойства.
10.1.3 Валюта должна быть связана с типом данных словаря «тип валюты».
10.1.4 Валюта должна иметь термин в виде словесного наименования и обозначение на русском
языке (например, «доллар США» — «дол»),
10.2 Руководящие принципы формулирования терминов валют российского открытого
технического словаря на русском языке
10.2.1 Термин валюты ROTD должен представлять собой:
- простой термин валюты (например, «юань»);
- простой термин валюты и название страны (например, «доллар канадский»).
Примечание — Название страны в термине валюты может приводиться с прописной буквы (например,
«доллар Фиджи») или строчными буквами («лев болгарский»).
10.2.2 Термин валюты должен подчиняться правилам русского языка — согласованию рода и чис
ла (например, «песо чилийское»).
10.2.3 Термин валюты должен быть записан в именительном падеже с одинарным пробелом для
валюты, содержащей название страны (например, «фунт ливанский»).
10.3 Руководящие принципы формулирования обозначений валют российского открытого
технического словаря на русском языке
10.3.1 Обозначение наиболее часто применяемых валют целесообразно приводить строчными
буквами (например, «руб» для валюты «рубль российский», «дол» для валюты «доллар Соединенных
Штатов Америки», «евр» для валюты «евро»).
Примечания
1 Обозначения других валют могут приводиться или полным наименованием, или обозначением, согласо
ванным организацией, обслуживающей ROTD.
2 Наименование валюты может быть представлено сокращением (аббревиатурой) или специальным знаком
(символом) по ИСО.’МЭК 10646 [5].
10.3.2 Обозначение валюты не должно содержать точку как знак сокращения (например, «дол»),
10.3.3 Обозначение валюты может быть введено в термин свойства (например, «цена, в руб»),
10.3.4 Обозначение валюты может быть введено в определение свойства (например, «цена се
рийного образца» — «цена одного серийного образца, в руб»),
11 Руководящие принципы формулирования определений российского
открытого технического словаря на русском языке
11.1.1 Определение должно быть лингвистически правильным, т. е. соответствовать правилам и
нормам русского языка.
15