Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ 33244-2015; Страница 26

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ 33245-2015 Информационные технологии. Эталонная модель распределенного объекта контента (SCORM) 2004 3-я редакция. Часть 1. Обзор. Версия 1.1 (Настоящий стандарт представляет краткий обзор SCORM, его концепции, целей и задач. Технические спецификации SCORM представляют собой три отдельных документах: Модель упаковки контента (CAM), Среда выполнения (RTE) и Структурирование и навигация (SN). Настоящий стандарт представляет собой третье издание SCORM, выпущенное в связи с рядом усовершенствований, идентифицированных сообществом ADL как существенные, а также вследствие обновления технических требований и стандартов в период после выпуска SCORM 2-ой редакции в июле 2004) ГОСТ 33480-2015 Сыр творожный. Общие технические условия (Настоящий стандарт распространяется на творожный сыр, герметично упакованный, изготовляемый из молока и/или продуктов переработки молока, с добавлением или без добавления молочных продуктов, пищевкусовых продуктов и немолочных компонентов (за исключением консервантов, а также жиров и белков немолочного происхождения) (далее-продукт), предназначенный для непосредственного использования в пищу и использования в кулинарии) ГОСТ 33613-2015 Масло сливочное. Потенциометрический метод определения активной кислотности плазмы (Настоящий стандарт распространяется на сливочное масло и устанавливает потенциометрический метод определения активной кислотности (рН) плазмы. Допускается применять настоящий метод для контроля активной кислотности плазмы масляных паст и сливочно-растительных спредов)
Страница 26
Страница 1 Untitled document
ГОСТ 332442015
Существует необходимость для общего индексирования информации для связывания разделен
ныхфайлов, в случае, когда информацияо компетенции собирается изразныхбаз данных (как показано
на рисунке 6). В некоторых случаях собирание требует точного совпадения (например, использование
личных идентификаторов, чтобы собрать информацию компетенции о человеке). В некоторых случаях
менееточные совпадения могутбытьдопустимы (например, поиск, чтобы найти всехлюдей вкомпании,
которые имеют требуемые компетенции). Иерархии классов CRM особенности компетенции и
результат организаций) может помочь найти общие знаменатели, которые могут использоваться для
того, чтобы связать данные и улучшить способность к взаимодействию баз данных используемых для
создания собранной информации о компетенции.
Существует потребность в общих измерениях, в случае сравнения информации о компетенции
двух объектов. Например, различные сочетания опыта работы и дипломов систематического образо
вания могутотвечать нескольким требованиям компетенции.
Иерархии классов компетенции CRM (в особенности критерий и метод, анализ и процесс оценки,
результат и окружающая среда организации) могут использоваться, чтобы характеризовать приемле
мые сочетания опыта и дипломов для того, чтобы достигнуть необходимых данных о компетенции и
улучшить способностьвзаимодействия баз данных, предоставляющих информацию о человеке.
При сравнении сведений о компетенции двух человек, частью сравнительной характеристики
является оценка достоверности и непредвзятости данных. Эта оценка может быть основана на
исходных сведениях и условиях, в которых эти сведения были собраны. CRM характеризует сведения в
терминах «результаты», определяющий «роли», «актеров» и «LET-организации». CRM определяет
«окружающую среду», влияющую на составление сведений и определения «критерия и метода»,
«анализа» и «процесса оценки», которые используются для составления сведений и могут увеличить
совместимость базданных, предоставляющих информацию о человеке.
В системе поставок часто есть потребность провести аналитическое сравнение промежутка тре
бований заинтересованноголица со способностями поставщика. Иерархия классов компетенции. CRM
(вособенности компетенции, результаты ипредприятия окружающей среды)можетпомочьопределить
общие знаменатели, которые могут использоваться для определения промежутков и улучшения спо
собности к взаимодействию баз данных, используемых в анализе промежутка, так же как предложить
методыдля заполнения промежутков.
Для подведения итога, представления компетенции можно определить под следующими ярлыка
ми «записи информации о компетенции» или «объекты информации о компетенции», (например, резю
ме, профиль работы) (см. 7.3.7.4 и 7.6):
1 «Компетенция».
2 «Задачиподготовки».«Целиобучения», «Целиобразования», «Квалификация».«Способности».
3 «Пригодность».
Иногда информация о компетенции вставляется в состав «записей информации о компетенции»
или «объектов информации окомпетенции» (см. 7.3 и 7.4).
Поэтомудля определения целевыхэлементов компетенции в данной системе необходимо:
1 Описание системы использующей CRM.
2 Получить модель информации о системе из системы описания использования CRM.
В составе IT-системы учреждения может быть много различных примеров записей информации о
компетенции. Когда одно учреждение должно передать информацию о компетенции вдругое учрежде
ние. тогда информация из записи информации о компетенции форматируется в согласованный формат
и структуру объекта информации о компетенции, который может быть передан из одного учреждения в
другое. Записи информации о компетенции в каждой системе должны быть идентифицированы,
используя шаги, описанные в разделе 7 и приложении А. совместно с используемым форматом для
представления компетенции в каждой записи информации о компетенции. Для записей школ или
университетов, цель записей информации о компетенции, вероятно, будут определены из объектов
информации о компетенции, таких как копии дипломов или сертификатов. Для записей работы записи
информации о компетенции могут обозначаться более конкретно. Затем как только все отчеты инфор
мации о компетенции определены, вместе с их форматом, информация, содержавшаяся в каждой
записи информации окомпетенции, может быть «получена» и переведена (при необходимости).
20