Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ 1.3-2014; Страница 27

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 22734-2-2014 Генераторы водородные на основе процесса электролиза воды. Часть 2. Применение в жилых помещениях (Настоящий стандарт определяет требования к конструкции, безопасности и исполнению устройств для получения газообразного водорода, которые далее именуются генераторами водорода, с использованием электрохимических реакций для электролиза воды с целью получения водорода. Данная часть применима к генераторам водорода, в которых используются среды на основе ионного переноса, такие как:. - электролиты на водной основе;. - твердо полимерные материалы с добавлением группы кислотных функций, например, кислотная протоннообменная мембрана) ГОСТ Р 1.2-2014 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила разработки, утверждения, обновления и отмены (Настоящий стандарт устанавливает правила разработки и утверждения национальных стандартов Российской Федерации, проведения работ по их обновлению (путем проверки, внесения изменений, поправок или пересмотра), а также правила осуществления отмены действующих стандартов) ГОСТ ISO 14184-1-2014 Материалы текстильные. Определение содержания формальдегида. Часть 1. Свободный и гидролизованный формальдегид (метод водной экстракции) (Настоящая часть ISO 14184 устанавливает способ определения количества свободного формальдегида и формальдегида, выделенного частично за счет гидролиза, методом водной экстракции. Этот метод может быть применен для всех видов текстильных материалов)
Страница 27
Страница 1 Untitled document
ГОСТ 1.32014
Приложение В
бязательное)
Типовые формулировки сведений о применении международного стандарта,
приводимые в предисловии межгосударственного стандарта
В.1 Если межгосударственный стандарт идентичен международному стандарту, то а пункте 4 предисловия
применяют спедующую формупировку:
«Настоящий стандарт идентичен международному стандарту
________
*________».
Если в примененной публикации международного стандарта учтены все изменения и/или технические
поправки к этому стандарту, то указанную выше формулировку дополняют словами: «включая изменения (техни
ческие поправки)______________________________________________________________________________________».
их обозначение и год принятия
Пример включая изменения и техническую поправку: А1:1999. А2:2000. А3:2001. Amd 1:2004;
Cor 1:1997.
В.2 Если в межгосударственном стандарте учтены изменения и/или технические поправки к применяемому
международномустандарту, принятые после официальной публикации этогостандарта (см. 6.2.4 )и не включенные в
него, то формулировку, приведенную а В.1. дополняют следующим абзацем:
«Изменения и/или технические поправки куказанному международномустандарту, принятые после егоофи
циальной публикации, внесены в текст настоящегостандарта и выделены двойной вертикальной линией, располо
женной на полях от соответствующего текста, а обозначение и год принятия изменения (технической поправки)
приведены в скобках после соответствующего текста примечании к тексту)».
Если информация об учете изменений итехнических поправокв тексте стандарта приведена в виде дополни
тельногосправочногоприложения (см. 6.2.5). то приведенную в В.1 формулировкудополняютследующим абзацем:
«Изменения и технические поправки к указанному международному стандарту, принятые после его офици альной
публикации, внесены в текст настоящего стандарта, а информация об их учете приведена а дополнитель
ном приложении
______
».
В 3 Если наименование межгосударственногостандарта изменено относительно наименования идентично
го ему международногостандарта, тоэтоотражают в пункте4 предисловия,дополняя указанную в В.1 формулиров
ку следующими словами: «Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования
указанного международногостандартадля приведения асоответствиес ГОСТ 1.5(подраздел 3.6)» и/или «для увяз
ки с наименованиями, принятыми в существующем комплексе межгосударственных стандартов*.
В 4 Если в межгосударственном стандарте, идентичном международному стандарту, сохранены ссылки на
международные стандарты, с которыми гармонизированы межгосударственные стандарты, то указанную в В.1
формулировку дополняют абзацем:
«При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных
стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены вдополнитель
ном приложении
_______
».
В.5 Если межгосударственный стандарт повторяет полный текст основных нормативных положений приме
няемого международного стандарта и включаетдополнительные (в виде приложения к нему) положения, а которых
учтены потребности национальных экономик государств участников Соглашения и/или особенности межгосу
дарственной стандартизации, то в пункте 4 предисловия применяют следующую формулировку:
«Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к указанному международному стандар
ту_________________ .При этом разделы
______
и приложения
______
полностью идентичны, а приложение
_____
дополняетихс учетом потребностей национальныхэкономикстран, указанных выше, и/или особенностей межгосу
дарственной стандартизации. Более подробное обоснование необходимости включения этого приложения приве
дено а скобках после заголовка данного приложения».
В.6 Если межгосударственный стандарт повторяет полный текст международного стандарта, а дополни
тельные положения включены непосредственно в этот текст, то в пункте 4 предисловия применяют следующую
формулировку:
«Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту
________________. При этом потребности национальных экономикстран, указанных выше, и/или особенности меж
государственной стандартизации учтены в дополнительных пунктах (подпунктах, абзацах, терминологических
статьях)
_________
. которые выделены путем заключения их в рамки из тонких линий, а информация с объясне-
* Здесь идалее после статуса применяемого международного стандарта приводят его полное обозначение и
наименование на русском языке, далее в скобках — наименование на языке оригинала, с которого осуществлен пе
ревод. а после запятой условное обозначение степени соответствия (IDT. MOD или NEQ).
22