Г О С Т IE C 60601-1-8— 2011
ОПАСНЫЕ СИТУАЦИИ, на звуковые СИГНАЛЫ ОПАСНОСТИ и на удаленные и
близкие визуальные СИГНАЛЫ ОПАСНОСТИ. По содержанию граф таблицы не
было никакого согласия, а если оно и возникло, то ОПЕРАТОРЫ не запомнили бы
разницу между множеством различных состояний.
Комитет принял решениеиспользовать небольшое количество названий,
которые на разных языках имеют одинаковые значения.
Это были следующие названия:
- AUDIO OFF (ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКЛЮЧЕНА);
- AUDIO PAUSED (ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРИОСТАНОВЛЕНА);
- ALARM OFF (СИГНАЛИЗАЦИЯ ОТКЛЮЧЕНА);
-ALARM PAUSED (СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРИОСТАНОВЛЕНА).
Использованиераздельныхтерминов«звуковая»и«сигналопасности»
должно разъяснить ОПЕРАТОРАМ, что «звуковая» относится только к звуковым
СИГНАЛАМ ОПАСНОСТИ, в то время как «сигнал опасности» относится и к
звуковым, и к визуальным. Аналогично использование терминов «отключение» и
«приостановка» должно быть интуитивно понятным. Интуитивно понятно, что
«отключение» означает «остается отключенным до тех пор, пока снова не будет
включен». В режиме «приостановка» ожидается, что работа восстановится немного
позже. При использовании матрицы два на два «Звуковой/сигнал опасности» и
«отключено/приостановлено» все состояния инактивации СИГНАЛА ОПАСНОСТИ
могут быть конкретно описаны.
Значительное упрощение также произошло в связи с решением, что эти
состояния могут применяться к единичной ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ, к группе
ОПАСНЫХСИТУАЦИЙилико всейСИСТЕМЕСИГНАЛИЗАЦИИ. Таким
образом,все привычныеназваниядляобозначенийинактивацииСИГНАЛА
ОПАСНОСТИ,которыетрадиционноиспользуютвМЕДИЦИНСКИХ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЯХ и в различных стандартах, могут быть понятны в
рамках этих новых названий.
Изготовителей настойчиво призывают использовать названия состояний
инактивации СИГНАЛА ОПАСНОСТИв инструкциях по применению, когда в
87