ГОСТ Р 51901.3—2007
обеспечивать по запросу объект требуемыми для технического обслуживания ресурсами в соответ
ствии с заданными правилами технического обслуживания и ремонта.
3.12
уровень целостности (integrity level): Обозначение диапазона значений параметра элемента,
необходимыхдля поддерживания рисков системы в допустимых пределах.
П р и м е ч а н и е — У элементов, для которых характерно снижение функций, этим параметром является
показатель безотказности, с которым элемент должен исполнять свою функцию. Для элементов, отказ которых
может привести к опасному событию, этим параметром является предел частоты отказов
[ГОСТР ИСО/МЭК15026—2002. статья 3.9]_______________________________________________
3.13 элемент (item): Любая часть, компонент, устройство, подсистема, функциональнаяединица,
аппаратура или система, которые могутрассматриваться каксамостоятельные единицы.
П р и м е ч а н и я
1 Объект может состоять из технических средств, программных средств или их комбинации и может также, а
частных случаях, включать в себя технический персонал.
2 На данном уровне рассмотрения элемент рассматривается как неделимый.
3.14
процесс (process): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих видов деятельности,
преобразующая входы в выходы.
П р и м е ч а н и я
1 Входами к процессуобычно являются выходы других процессов.
2 Процессы в организации, как правило, планируются и осуществляются в управляемых условиях с целью
добавления ценности.
3 Процесс, в котором подтверждение соответствия конечной продукции затруднено или экономически
нецелесообразно, обычно относят к «специальному процессу».
[ГОСТРИСО 9000—2001, статья 3.4.1]___________________________________________________
3.15 цепочка поставки (supply-chain): Скоординированная совокупность процессов управления,
объединяющаядействияпоставщика, организации ипотребителядлядостижения общей поставленной
цели.
3.16
менеджмент (management): Скоординированная деятельность по руководству и управлению
организацией.
П р и м е ч а н и е — Термин «менеджмент» иногда относят к людям, то есть клицу или группе работников,
наделенных полномочиями и ответственностью для руководства и управления организацией. Когда термин
«менеджмент» используется в этом смысле, его следует применять с определяющими словами с целью избежа
ния путаницы спонятием определенным выше. Например, не одобряется выражение «руководстводолжно...». в
то время как выражение «высшее руководство должно ... » является приемлемым.
[ГОСТРИСО 9000-2001. статья 3.2.6)
3.17
высшее руководство (top management): Лицо или группа работников, осуществляющих направ
лениедеятельности и управлениеорганизацией на высшем уровне.
[ГОСТРИСО 9000—2001. статья 3.2.7]
3.18__________________________________________________________________________________
анализ (review): Деятельность, предпринимаемаядляустановления пригодности, адекватности,
результативности рассматриваемого объектадлядостижения установленных целей.
П р и м е ч а н и е — Анализ может также включать в себя определение эффективности.
Пример — Анализ со стороны руководства, анализ проектирования иразработки, анализ требо
ваний потребителей и анализ несоответствий.
[ГОСТРИСО 9000—2001. статья 3.8.7)
4