ГОСТ Р 55140—2012
ведения, этические нормы, политическая организация общества, законодательство, форма нацио
нального самосознания, а также географические и исторические данные.
Кроме того, могут быть четко определены целевые группы населения в рамках общества; эти
группы могут различаться по возрасту (как при рекламировании компьютерных игр), по половому при
знаку (как при продаже одежды и косметики) и по социальному статусу (как при расхваливании в рек
ламе достоинств автомобиля). Все эти характеристики подвержены терминологическому влиянию,
поскольку определенные термины имеют коннотации с религиозными запретами или связаны с нару
шением общественных правил поведения. Отсюда следует, что их употребление должно быть исклю
чено в определенных местных условиях, а причины этого должны поясняться в соответствующих
терминологических комментариях, например, в энциклопедических статьях.
6.11.2 Социолингвистическая и социотерминологическая поддержка локализации
Социотерминология порождается социолингвистикой, и в этом плане она устанавливает связь
между специализированными понятиями (концептами) и различными социолингвистическими сооб
ществами общающихся между собой людей. Благодаря этому появляется прекрасное инструмен
тальное средство локализации, так как в рамках социотерминологии термины воспринимаются как
элементы, содержащие в себе описательное значение идентификатора. Это делает возможным соз
дание отдельного словаря для каждой местной специфики в целях стандартизации переводов
и адаптаций и улучшения их качества.
6.11.3 Определение контекстуализированных и локализованных понятий
Любое "контекстуализированное’’ или "локализованное" понятие обязательно включает в себя
некоторое описание, содержащее надлежащие признаки, достаточные для воспроизведения четкого
умозрительного образа объекта (конкретного или абстрактного), к которому относится данное поня
тие.
Понятие "контекст" охватывает "все обстоятельства, в которых констатируется некоторый факт"
(12). В свою очередь, для локализации представляют интерес социолингвистические факторы, обра
зующие среду, в которой сообщество использует то или иное слово. Легко заметить, что два рассмот
ренных понятия не противоположны друг другу; наоборот, они совместимы и даже комплементарны.
Следовательно, правомерно их концептуальное объединение, которое может определяться следую
щим образом; понятие "контекстуализированный" или "локализованный" охватывает все социолин
гвистические условия и факторы, существенные для свободного, активного употребления характери
зуемого ими термина в повседневной рабочей обстановке.
Очевидно, что для описания понятий могут использоваться только устойчивые лингвистические
элементы. Все предложенные выше характеристики обеспечивают отправную точку для создания
окончательного списка описательных характеристик, подходящих для того, чтобы сделать использо
вание локализованных понятий выгодным преимуществом.
7 Принципы построения методологии
7.1 Общая характеристика
В терминологии как науке методология работы складывается из совокупности методов и про
цедур, ориентированных на достижение конкретной цели. Примерами могут служить тип поставляе
мого продукта или предоставляемой услуги; учет имеющихся ресурсов; ожидания заказчика в отно
шении конкретного продукта или согласованный график выполнения работ. Даже если методология
может изменяться в процессе работы, очень важно четко определить ее до начала работ.
В терминологии существует целый ряд методологических принципов, однако в рамках данного
стандарта их описание ограничивается рассмотрением только принципа словоупотребления, принци па
изменчивости терминологии и принципа социотерминологической приемлемости.
7.2 Словоупотребление
В повседневной практике принято говорить "словоупотребление", однако это абстрактное поня
тие. которое зачастую слишком упрощает реальную действительность. Поэтому следует использо
вать термин "случаи словоупотребления", поскольку для каждой предметной области характерны
свои собственные случаи словоупотребления и свои типы дискурса.
Первое методологическое требование состоит в том, что планирование терминологической ра
боты должно быть основано на описании разных случаев словоупотребления, поскольку, несмотря на
существование потребности в планировании коммуникации, все же возможно (и повседневная прак
тика использования терминологии это подтверждает) существование множественных случаев (плю
рализма) словоупотребления. Возникают ситуации, при которых обнаруживается, что в целевом язы-
12