Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 55140-2012; Страница 12

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 22128-2012 Терминологические продукты и услуги. Общий обзор и рекомендации (Настоящий стандарт определяет набор терминологических продуктов и услуг для обеспечения единообразия в толковании поставщиками и потребителями их содержания и потенциальных возможностей создания и распространения. В стандарте приведены аспекты практического применения общепринятой терминологии, используемой при разработке и публикации терминологических продуктов, а также определен ряд требований к их качеству. Настоящий стандарт является руководством по составлению контрактов на выполнение работ в терминологической сфере. Область применения настоящего стандарта – терминология определенного специализированного языка, а не общие языковые ресурсы) ГОСТ Р ИСО 29383-2012 Терминологическая политика. Разработка и внедрение (Настоящий стандарт предоставляет высшим должностным лицам государственных, административных, некоммерческих и коммерческих организаций и учреждений руководящие принципы и методологию разработки и практической реализации всестороннего подхода или конкретной стратегии планирования и координации работы в области терминологии. В настоящем стандарте определены ключевые понятия этой сферы деятельности и описаны сценарии и условия, которые могут потребовать разработки различных терминологических стратегий, а также рассмотрена политика в этой области в более широком контексте институциональной стратегической инфраструктуры) ГОСТ Р МЭК 62264-3-2012 Интеграция систем управления предприятием. Часть 3. Рабочая модель управления технологическими операциями (Настоящий стандарт определяет рабочую модель управления производственными операциями, которая инициирует работу системы управления предприятием, координирующей процесс интеграции. Мероприятия, определенные в настоящем стандарте, соответствуют определениям модели объекта, данным в МЭК 62264-1. Моделируемые действия относятся к бизнес-планированию и логистическим функциям (определенным как функции уровня 4), а также функциям процесса управления (определенным в МЭК 62264-1 как функции уровня 2). . Настоящий стандарт распространяется на:. - модель действий, ассоциированную с управлением производственными операциями (функции уровня 3);. - идентификацию данных, которыми обмениваются между действиями уровня 3.)
Страница 12
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 551402012
ружить в стратегиях и методах, предназначенных для достижения конкретных целей лингвистической
политики независимо от того, имеет ли эта политика четкую формулировку или нет. Развитие лин
гвистики - это задача не только для национального государства, но и дело самих лингвистических
сообществ, которые могут инициировать для этого создание институциональных структур самых раз
ных типов (общественных или частных).
Развитие лингвистики обычно предусматривает следующие фазы:
анализ лингвистической ситуации;
определение целей, которые должны бытьдостигнуты (направленность лингвистиче
ской ситуации);
планирование;
реализация планов;
заключительная оценка результатов.
6.9.2 Разработка свода правил языка
Разработка свода правил языка может охватывать самые разные аспекты его развития. Перво
начально она может предусматривать подготовку общего описания данного языка (лексики, синтакси
са. фонологии и т.п.) и его стандартизацию. Может также предусматриваться придание разговорному
языку соответствующей системы письма или обеспечение возможности его стандартизации. Возмож на
ориентация на обогащение словарного запаса языка, чтобы сделать его удобным для более со
держательного общения. Наконец, могут быть предприняты попытки реформирования свода правил
языка, в частности, правил орфографии, как это было сделано не так давно.
Широкое распространение стандартизированной терминологии (осуществляемое Международ
ной организацией по стандартизации или каким-либо другим органом стандартизации) в форме тер
минологических стандартов, терминологических разделов технических условий или просто конкрет
ных терминов технического стандарта создает хорошую основу для использования результатов язы
ковой практики многих тысяч людей тысячами других людей, применяющих указанные стандарты.
Надлежащий выбор терминологии является основным условием разработки стандартов и осуществ
ляется в рамках лингвистической политики официальных органов, которые публикуют эти стандарты.
В рамках ИСО лингвистическая политика охватывает два уровня:
a)пункты директив ИСО/МЭК, касающиеся официальных и рабочих языков ИСО,
и
b
)стандарты технического комитета ИСО/ТК 37. касающиеся принципов и методов фор
мирования терминологии, в частности, применительно к гармонизации понятий и терминов.
6.10 Социоторминология и ее локализация
6.10.1 Общий обзор
Локализация - это процесс переработки лингвистической терминологии (получаемой в процес
се перевода и редактирования) и нелингвистической информации (получаемой из предметных облас
тей программирования и эргономики) с использованием устройств, реализующих информационные
технологии (например, с помощью программного обеспечения, мобильного телефона, компакт-диска,
карманного компьютера или веб-сайта), часто с целью последующей продажи созданного терминоло
гического продукта конкретному культурно-лингвистическому сообществу.
Решающую роль в успехе или провале внедрения продуктов информационных технологий иг
рают социолингвистические факторы, такие как среда внедрения, тенденции политического развития
сообщества, культурные предпочтения, лингвистическая политика, статус языка, установившиеся
привычки и даже потребности пользователей. Поэтому в зависимости от целевой аудитории (которой
могут быть, например, мужчины или женщины, подростки, работающие люди или пенсионеры по ста
рости. африканцы, североамериканцы, латиноамериканцы, азиаты или восточноевропейцы) продукты
информационных технологий должны локализовываться по-разному.
6.10.2 Терминология ключ к локализации
Терминология - это ключ к успеху локализации, поскольку для каждого продукта требуется свой
вокабулярий, учитывающий “лингвистические особенности словоупотребления, характерные для ме
стных специалистов" (по горизонтальной оси) и гарантирующий ’строгую терминологическую совмес
тимость всех версий [конкретного] продукта друг с другом и с соответствующими публикациями’ (по
вертикальной оси (16).
В идеальном случае для облегчения терминологической работы "продукты должны интерна
ционализироваться уже на стадии проектирования" (161. Здесь прямое отношение к терминологии
имеет проблема процесса "стирания всего, что есть в продукте, и дополнение его тем. что соответст
вует культурной, лингвистической, технической, религиозной, философской и другой специфике, а
10