ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002
Е.3.3 С и н т а к с и с
Должны быть учтены следующие вопросы синтаксиса:
а) предложения не должны быть слишком длинными;
Ь> следует избегать построения предложений, описывающих ряд положений, разделяемых чрезмерным
количеством запятых:
с) пункты, содержащие определенные ограничения, и пункты без ограничений должны быть представ
лены раздельно.
Е.3.4 П у н к т у а ц и я
Там. где могут быть использованы скобки или точка с занятой, нс следует применять тире.
Е.4 Физические факторы
Необходимо учитывать следующие физические факторы:
а) сокращения нецелесообразно использовать только для экономии места:
Ь> предусмотреть необходимые места для простановки соответствующих значений, например пены;
c) следует использовать стандартные графические инструментальные средства (пакеты) и избегать при
менения вклеек;
d) избегать внесения поясняющею текста в рисунки:
e) следует использовать графические символы, имеющие общепринятое смысловое значение:
0 по возможности вместо словесного пояснения использовать графические изображении.
Е.5 Диалоговая информация
Применительно к диалоговой информации необходимо учитывать следующие положения:
a) при наличии обратной связи с разработчиками программных средств следует обсспсчтъ выделение
диалоговой информации (текстов и сообщении) из лотки программы:
b
) каждый блок текста или сообщение латжны иметь индивидуальное идентификационное обозначение
с указанием соответствующей классификационной группы данного текста или сообщения;
c) конкретное программное средство нс должно ориентироваться на длину, формат или расположение
незащищенных экранных полей ввода—вывода (input and output fields);
d) для каждого понятия следует использовать отдельное сообщение. Сообщения нс должны быть наду
манными;
с) переменные в сообщении должны содержать только непереводимую информацию, например ключе
вые слова и коды возврата:
0 из предложений нс следует исключать предлоги в целях экономии места.
Е.6 Культурные факторы
Применительно к культурным факторам необходимо учитывать следующие положения:
a) иллюстративные матсриаты (например, лица, животные и звуки речи) латжны быть независимыми
от нанионатьиых культурных особенностей;
b
) следует избегать использования примеров, связанных со специфическими национальными традиция
ми или особенностями (например, праздниками, банковским делом, зарплатой, спортом и т. д.):
c) в тексте и иллюстрациях следует избегать использования идиоматических выражений, присущих наци
ональному языку документатора;
d) следует избегать испатьзования юмористических выражений, особенно катамбуров.
с) следует осторожно использовать иронические выражения;
I) необходимо избегать испатьзования сленговых, жаргонных и простонародных выражений;
g) не датжны испатьзовиться упоминания первых лиц государства:
h) нс следует выражать даты только в числовом виде. Месяц всегда должен быть написан полностью
(например. 28 июля 1991):
i) обычно следует иснатьзовать двумерные прсдстаатсния. если международные соглашения нс требу
ют иного (например, для автошин, водопроводов, гвоздей и фотопленки);
j) когда метрические величины располагаются вместе с величинами в других системах измерения, из
контекста должно быть понятно, какая из величин относится к соответствующей системе измерений.
27