Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 57303-2016; Страница 14

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р МЭК 61784-3-3-2016 Промышленные сети. Профили. Часть 3-3. Функциональная безопасность полевых шин. Дополнительные спецификации для CPF 3 (Настоящий стандарт описывает коммуникационный уровень безопасности (услуги и протокол) на основе CPF 3, представленного в МЭК 61784-1, МЭК 61784-2 (CP 3/1, CP 3/2, CP 3/4, CP 3/5 и CP 3/6) и МЭК 61158, Типы 3 и 10. Настоящий стандарт идентифицирует принципы для осуществления коммуникаций, удовлетворяющих требованиям функциональной безопасности, определенным в МЭК 61784-3, и имеющих важное значение для данного коммуникационного уровня безопасности) ГОСТ Р МЭК 61784-3-1-2016 Промышленные сети. Профили. Часть 3-1. Функциональная безопасность полевых шин. ДополнительныеспецификациидляCPF 1 (Настоящий стандарт описывает коммуникационный уровень безопасности (услуги и протокол) на основе CPF 1, представленного в МЭК 61784-1 и МЭК 61158, Типы 1 и 9. Настоящий стандарт идентифицирует принципы для осуществления коммуникаций, удовлетворяющих требованиям функциональной безопасности, определенных в МЭК 61784-3, что важно для этого коммуникационного уровня безопасности. . Настоящий стандарт определяет механизмы для передачи важных для безопасности сообщений между участниками распределенной сети, использующей технологию полевых шин, в соответствии с требованиями функциональной безопасности, представленными в комплексе МЭК 61508. Эти механизмы могут широко использоваться в промышленности, например в управлении процессом, автоматизации производства и машинном оборудовании. Настоящий стандарт содержит руководства, как для разработчиков, так и для оценщиков соответствующих приборов и систем) ГОСТ 21.606-2016 Система проектной документации для строительства. Правила выполнения рабочей документации тепломеханических решений котельных (Настоящий стандарт устанавливает состав и правила оформления рабочей документации тепломеханических решений отопительных, отопительно-производственных и производственных котельных)
Страница 14
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 57303—2016
- доступ по осыпкам на домашней странице к быстрой поддержке пользователей и к разделу часто задавае
мых вопросов;
- возможность запросить интернет-сеансы обучения, а также персональныедемонстрации на соответствую
щих совещаниях организаций по разработке стандартов.
А.З Комитет по управлению SKMT
Объединенный инициативный совет организаций по разработке стандартов информатизации здоровья С)
утвердил процесс управления гармонизацией и непрерывным улучшением словаря терминов SKMT. Этот процесс
осуществляется в целях гармонизации терминов и определений и обеспечивается с помощью развитой функци
ональности средства SKMT. Нередко термин имеет более одного определения, а некоторые определения плохо
структурированы. Подгруппа ЛС (SKMT Governance Committee (SGC) комитет no управлению SKMT) должна
нести ответственность за администрирование функций SKMT и гармонизацию терминов, отчитываться перед ЛС и
получать рекомендации по своей деятельности от рабочей группы WG3 (Semantic Content семантическое со
держание) технического комитета ИСО 215.
А.3.1 Цель
Целью комитета по управлению SKMT является постоянное совершенствование SKMT какдоступного источ
ника знаний по опубликованным или разрабатываемым стандартам и продукции в области информатизации здо
ровья. а также поддержка ведения словаря SKMT и участия организаций-членов ЛС в работе с SKMT и в процессе
гармонизации терминов.
А.3.2 Постановка задачи
Комитет по управлению SKMT отчитывается перед ЛС каждые шесть месяцев и консультируется по вопро
сам терминологии с рабочей группой WG3 Технического комитета ИСО 215. Комитет по управлению SKMT будет
вести следующую деятельность:
- следовать своим принципам работы и предоставлять информацию о них;
- осуществлять надзор за процессами управления содержанием SKMT:
- идентифицировать и определять приоритеты изменений процессов ведения и инструментальных средств
SKMT. необходимых для повышения качества содержания словаря терминов и улучшения управления этими про
цессами;
- управлять вводом продукции и терминов’определений. а также поддерживать руководства по ведению
SKMT в актуальном состоянии;
- принимать предложения по гармонизации терминов от членов сообщества ЛС и определять, каким обра
зом они будут реализованы организациями-членами для достижения согласованной гармонизации (с помощью ге
нерации терминов, изъятия и/или объявления контекста терминов), а также для идентификации предпочтительных
определений в конкретном контексте.
А.3.3 Членство
Чтобы обеспечить оперативность работы, состав комитета по управлению SKMT должен быть невелик. По
возможности его представители должны обладать некоторым пониманием передового опыта работы с терминами/
определениями. Отдельные лица могут представлять более одной группы, чтобы комитет оставался достаточно
компактным.
В состав комитета по управлению SKMT должны входить представители следующих фупп:
- каждой организации — члена ЛС. Ее представитель будет действовать в качестве наблюдателя, обеспе
чивать представление ее информации в SKMT и участвовать в процессах гармонизации терминов;
- национальных органов стандартизации или других организаций, которые вносят свой вклад в SKMT (на
пример ВОЗ):
- административной группы SKMT;
- рабочей группы WG2 технического комитета ИСО 215 для наблюдения и консультаций.
Руководитель комитета по управлению SKMT выбирается его членами.
Одно лицо может представлять более чем одну группу.
А.3.4 Принципы работы комитета по управлению SKMT
В своей работе комитет по управлению SKMTдолжен придерживаться следующих принципов;
- в SKMT можно включать более одного определения одного термина, если контекст этого термина был
четко определен в его метаданных;
- исторически допускался ввод в SKMT нескольких определений одного и того же термина. Некоторые из та
ких определений бывают очень похожими; другие более или менее адекватны. В этих случаях плохие определения
терминов должны изыматься;
- обеспечивать в средстве ввода терминов необходимые подсказки;
- процесс гармонизации учитывает не происхождение определения, а его качество и соответствие цели;
9