73
сокращения, отличные от принятых в применяемом международном (региональном) стандарте, то в элементе «Обозначения и сокращения» идентичного стандарта приводят эквивалентные обозначения и сокращения обоих стандартов, причем обозначения и сокращения, принятые в международном (региональном) стандарте, указывают в скобках.
9.1.92) В идентичном стандарте сохраняют ссылки на международные (региональные) стандарты, если эти стандарты приняты3) в межгосударственных стандартах, которые являются идентичными данным ссылочным международным (региональным) стандартам или модифицированными4) по отношению к ним. При этом в предисловии идентичного стандарта приводят типовую формулировку, приведенную в Л.3 (приложение Л), а информацию о соответствии ссылочных стандартов межгосударственным стандартам - в дополнительном справочном приложении, которое оформляют в соответствии с требованиями приложения Н.
2) Положения данного пункта и его подпунктов применяют также в отношении ссылок на классификаторы, если в применяемом международном (региональном) стандарте даны нормативные ссылки на эти классификаторы.
3) В международной стандартизации [4] принятием международного стандарта в региональном стандарте считается публикация регионального нормативного документа на основе соответствующего международного стандарта или подтверждение международного стандарта в статусе регионального стандарта с указанием любых отклонений от данного международного стандарта. В межгосударственной стандартизации метод подтверждения (уведомления) не применяется.
4) В международной стандартизации [4] модифицированными стандартами считаются гармонизированные стандарты, которые имеют различия в техническом содержании и/или форме представления при условии четкой идентификации этих различий и указания причины технических отклонений, если сравнение структуры и содержания данных стандартов не вызывает никаких затруднений. При этом гармонизированными считаются стандарты, которые относятся к одному и тому же объекту, утверждены (приняты) различными занимающимися стандартизацией органами, но обеспечивают взаимозаменяемость продукции, работ (процессов) и услуг, взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами. Техническим отклонением от международного стандарта в региональном стандарте считается различие между техническим содержанием данного международного стандарта и техническим содержанием регионального стандарта.
9.1.9.1 Если ссылочные международные (региональные) стандарты еще не приняты в качестве межгосударственных стандартов, то при подготовке проекта идентичного стандарта необходимо обеспечить одновременное принятие и/или введение в действие ссылочных международных (региональных) стандартов в качестве идентичных межгосударственных стандартов. Если это не представляется возможным на данном этапе, то оформление идентичного стандарта допускается при наличии русских версий (или аутентичных переводов на русский язык) ссылочных международных (региональных) стандартов и только при условии, если эти ссылочные стандарты не регламентируют вопросы безопасности, охраны окружающей среды, совместимости и/или взаимозаменяемости.
9.1.9.2 В остальных случаях оформление идентичного стандарта со ссылками на международные (региональные) стандарты не допускается.
Примечание - В этих случаях рекомендуется оформлять модифицированные стандарты, заменяя ссылки в соответствии с требованиями, приведенными в 9.2.6.4.
9.1.9.3 Информацию об организации, которая распространяет ссылочные международные (региональные) стандарты в виде русских версий или переводов на русский язык, приводят в национальных информационных данных в соответствии с требованиями 3.15 только в случае, указанном в 9.1.9.1.
9.1.10 В идентичном стандарте сохраняют ссылки на документы, информация о которых приведена в элементе «Библиография» применяемого международного (регионального) стандарта.
9.1.11 В приложениях идентичного стандарта сохраняют обозначения приложений