Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ Р 59791-2021; Страница 22

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р 59802-2021 Телевидение вещательное цифровое. Расширенные технические требования к передаче транспортных потоков служб DVB по сетям с IP-протоколами. Часть 3. Процессы распределения адресов IP, реализации сетевых служб времени и обновления системного программного обеспечения домашнего оконечного оборудования. Основные параметры Digital video broadcasting. Extended technical requirements to transport of MPEG-2 TS DVB services over IP vetworks. Part 3. IP address allocation, network time services implementation and home endpoint system software upgrade processes. Basic parameters (Настоящий стандарт предусматривает расширение набора спецификаций ГОСТ Р 54994, относящихся к передаче служб DVB в транспортных потоках MPEG-2, по двунаправленным IP-сетям путем: - распределения IP-адресов и сетевых служб времени; - динамического управления службами, обеспечивающего эффективное использование пропускной способности сети; - использования технологии IPv6 при назначении IP-адресов; - использования системных заглушек загрузки файла для активирования обновления системного программного обеспечения HNED после цикла «выключение – включение» электропитания или перезагрузки программного обеспечения (ПО). Требования настоящего стандарта следует учитывать при разработке, изготовлении и эксплуатации устройств DVB, а также при разработке, проектировании и эксплуатации ПО сетей DVB) ГОСТ Р 59801-2021 Телевидение вещательное цифровое. Расширенные технические требования к передаче транспортных потоков служб DVB по сетям с IP-протоколами. Часть 2. Потоковый протокол реального времени при воспроизведении служб DVB Digital video broadcasting. Extended technical requirements for transmitting DVB service transport streams over networks with IP protocols. Part 2. Real-time streaming protocol when playing DVB services (В настоящем стандарте представлено описание расширенного набора стандартизованных спецификаций для развертывания служб DVB по двунаправленным IP-сетям с применением технологий IPv4 и IPv6 и определены возможности использования потокового протокола реального времени (RTSP) для HNED при воспроизведении служб DVB. Настоящий стандарт рассматривает использование протокола RTSP на уровне приложений и определяет требования к протоколу RTSP для управления доставкой служб CoD, LMB и MBwTM. Требования настоящего стандарта следует учитывать при разработке, изготовлении и эксплуатации устройств DVB, а также при разработке, проектировании и эксплуатации программного обеспечения сетей DVB) ГОСТ Р 59795-2021 Информационные технологии. Комплекс стандартов на автоматизированные системы. Автоматизированные системы. Требования к содержанию документов Information technology. Set of standards for automated systems. Automated system. Document content requirements (Настоящий стандарт распространяется на автоматизированные системы (АС), используемые в различных видах деятельности (исследования, управление, проектирование и т. п.), включая их сочетания, и устанавливает требования к содержанию основных документов, разрабатываемых при создании АС)
Страница 22
Страница 1 Untitled document
ГОСТ Р 597912021
Окончание таблицы 2
Е16Нерегулярное высказывание S
/(Е) =
intj
(S)
Е17Утверждение вне дискурса outDiscourse(T1...Тп)
7(E) = true, если I (Т,) £ UD; U UDy* для 0 < i < п;
в противном случае 7(E) = false
Е18Утверждение в дискурсе inDiscourse(T1 ... Тп)
7(E) = true, если I (ф) е UDy U UDy * для 0 < i < n;
в противном случае 7(E) = false
Е19Текстовая конструкция txt(E1 ... Еп)
7(E) = true, если 7(Е.,) = ... = 7(ЕЛ) = true; в против
ном случае 7(E) = false
Е20Ограничение области domain(N,G)7(E) = true, если присутствует интерпретация
J = [1<{х||х|е rell/( I(N))}] и J(G) = true; в противном
случае 7(E) = false
Е21 Заголовок текста (Е1, G), где G текст в смысле
абстрактного синтаксиса.
7(E) = true, если ttll(E1) = G; в противном случае
1(E) =
false
Е22Утверждение импорта imports(EI)
7(E) = true
Это основные логико-семантические условия, которым должны удовлетворять все совместимые
диалекты. Для текстов, в которых встречаются интерпретируемые имена, действуют дополнительные
ограничения на интерпретацию (см. 6.3). Диалект может налагать дополнительные семантические огра
ничения помимо указанных.
Семантическое расширение, которое ограничивает интерпретации CL в соответствии с соглаше
ниями о наименованиях, например соглашениями об идентификации сети, называют внешним. Внеш
ние семантические ограничения могут иметь отношение к соглашениям или структурам, определенным
вне теории модели.
В таблице 2 не описана интерпретация комментариев. Интерпретация выражения с прикреплен
ным комментарием аналогична интерпретации соответствующего выражения без комментария. Таким
образом, добавление и удаление комментариев не затрагивает истинность любого текста CL. Тем не
менее комментарии являются частью формального синтаксиса, поэтому приложения должны сохра
нять их при передаче, редактировании и повторной публикации текстов CL. В частности, считают, что
имя, используемое в заголовке текста CL, сопоставляется с выражением абстрактного синтаксиса, по
этому при использовании того же имени в том же корпусе в качестве заголовка текста, который анали
зируют с помощью другого абстрактного выражения синтаксиса, данный корпус будет невыполнимым
(см. 6.4), даже если тексты, за исключением комментариев, идентичны.
Заголовки не должны абсолютно точно соответствовать документам, файлам и другим единицам
хранения данных. Диалекты и имплементации могут предусматривать распределение текстов по бло
кам хранения или хранение нескольких текстов с именами в одном блоке. Соглашения о заголовках в
тексте могут быть связаны с соглашениями об адресации, используемыми для блоков данных, но это
условие не является обязательным. Тексты также можно идентифицировать на основании внешних со
глашений об именах, например путем кодирования текста в документах или файлах, имеющих сетевые
идентификаторы. Семантика CL, описанная в 6.2, должна применяться ко всем идентификаторам сети,
используемым в качестве заголовков в той сети, где публикуют или передают тексты CL.
6.3 Типы данных
Тип данных это сопоставление лексического пространства (которое может быть явно представ
лено в синтаксисе) с пространством значений (которое является произвольным). В абстрактном син
таксисе элементы лексического пространства типа данных являются интерпретированными именами.
Семантика типов данных в CL зависит от описанных ниже условий:
- денотат интерпретированных имен одинаков во всех интерпретациях;
- денотаты интерпретированных имен типов данных по умолчанию определены явным образом;
- денотаты интерпретированных имен стандартизованных типов данных должны быть определе
ны соответствующим стандартом (например, XSD);
- для типов данных, определяемых пользователем, денотаты должны быть указаны посредством
явной аксиоматизации или определения на математическом языке либо с помощью механизмов для
18