Хорошие продукты и сервисы
Наш Поиск (введите запрос без опечаток)
Наш Поиск по гостам (введите запрос без опечаток)
Поиск
Поиск
Бизнес гороскоп на текущую неделю c 29.12.2025 по 04.01.2026
Открыть шифр замка из трёх цифр с ограничениями

ГОСТ 31642-2012; Страница 18

или поделиться

Ещё ГОСТы из 41757, используйте поиск в верху страницы ГОСТ Р ИСО 8549-1-2011 Протезирование и ортезирование. Словарь. Часть 1. Общие термины, относящиеся к наружным протезам конечностей и ортезам Prosthetics and orthotics. Vocabulary. Part 1. General terms for external limb prostheses and external orthoses (Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, относящиеся к наружным протезам конечностей и ортезам. Термины, установленные в настоящем стандарте, обязательны для применения в документации и литературе всех видов в области протезирования и ортезирования, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ. В настоящем стандарте определены общие термины, используемые для описания протезов и ортезов, анатомии частей тела человека, наиболее часто оснащенных такими протезами и ортезами, а также персонала и технологических операций (процессов), используемых в практике протезирования и ортезирования. Настоящий стандарт не распространяется на протезы молочной железы или другие наружные протезы, используемые для замены других частей тела человека, зубные, глазные, ушные и т.п. протезы, а также внутренние протезы и ортезы. Стандарт также не распространяется на ортезы, которые охватывают только один сегмент конечностей (т.е. ортезы, используемые при лечении переломов и в спортивной медицине)) ГОСТ 28935-91 Топливо твердое. Метод определения натрия и калия, растворимых в разбавленной соляной кислоте Solid fuel. Method for the determination of sodium and potassium soluble in dilute hydrochloric acid (Настоящий стандарт распространяется на бурые и каменные угли, антрациты, горючие сланцы и торф и устанавливает пламенно-фотометрический метод определения в топливе натрия и калия, находящихся в виде неорганических солей или щелочных гуматов, растворимых в разбавленной соляной кислоте, а также метод экстракции по международному стандарту ИСО 1952-76) ГОСТ IEC 60432-2-2011 Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 2. Лампы вольфрамовые галогенные для бытового и аналогичного общего освещения Safety specifications for incandescent lamps. Part 2. Tungsten halogen lamps for domestic and similar general lighting purposes (Настоящий стандарт устанавливает требования безопасности и взаимозаменяемости вольфрамовых галогенных ламп для общего освещения. Стандарт распространяется на вольфрамовые галогенные лампы, используемые для замены обычных вольфрамовых ламп накаливания, а также на новые вольфрамовые галогенные лампы, которые не предусмотрены IEC 60432-1, но для них требования безопасности и взаимозаменяемости настоящего стандарта используют совместно с IEC 60432-1. Эти вольфрамовые галогенные лампы имеют следующие характеристики:. - расчетная мощность до 250 Вт включ.;. - расчетное напряжение от 50 до 250 В включ.;. - внешние оболочки с разными покрытиями;. - форма колб по IEC 60887;. - цоколи B15d, B22d, Е12, Е14, Е17, Е26, Е26/50х39 или Е27/51х39;. - лампы с цоколями B15d без внешней колбы)
Страница 18
Страница 1 Untitled document
(ПродолжениеИзменения No 1 к ГОСТ316422012)
Пункт 3.1.3. Таблица 2. Исключить пятую строку.
Пункт 3.1.4 изложить в новой редакции:
«3.1.4 Содержание токсичных элементов(свинец, мышьяк, ртуть) в пищевом лактате натрия недолж
но превышатьнорм, установленных [1] или нормативными правовыми актами, действующими натеррито
рии государства, принявшего стандарт».
Подраздел 3.1 дополнить пунктом 3.1.5:
«3.1.5 Массовая доля основного вещества в пищевом лактатенатрия должна соответствовать требо
ваниям (1)или нормативных правовых актов, действующих натерритории государства, принявшего стан
дарт».
Пункт 3.2.1. Третий абзац. Заменитьобозначение: «Б» на «А».
Пункты 3.2.2,3.3.3. 3.4.1,3.4.2 изложить в новой редакции:
«3.2.2 Допускается применение аналогичногосырья, по показателям безопасностисоответствующе
готребованиям (1)или нормативныхправовыхактов, действующих на территории государства, принявше
го стандарт,обеспечивающегополучение пищевого лактата натрия в соответствии стребованиями настоя
щего стандарта.
3.3.3Допускается применениедругих видов упаковки, обеспечивающихсохранность пищевоголак
татанатрия при хранении итранспортировании и изготовленных из материалов, соответствующих требова
ниям, установленным [3] или нормативными правовыми актами, действующими на территории государ
ства, принявшего стандарт.
3.4.1 Маркировкадолжнасоответствовать требованиям, установленным [1] и(4)или нормативными
правовыми актами, действующими на территории государства, принявшегостандарт.
3.4.2 Маркировка транспортной упаковки должна соответствовать требованиям, установленным [4]
или нормативными правовыми актами, действующими на территории государства, принявшего стандарт,
с нанесением манипуляционных знаков, указывающих на способ обращения с грузами по ГОСТ 14192».
Пункт 4.2 после слов «необходимо использовать» дополнитьсловами: «спецодежду и».
Пункт 4.3 дополнитьссылкой: «и ГОСТ 12.1.007».
Раздел 4 дополнитьпунктом 4.4:
«4.4 Привыполнении анализов необходимо соблюдать требования техники безопасности приработе с
химическими реактивами поГОСТ 12.1.007».
Пункт 5.1. Второй абзац изложить в новой редакции:
«Партией считают количество пищевоголактата натрия, произведенноеодним изготовителем поод
ному нормативному документу за один технологический цикл, в одинаковой упаковке, сопровождаемое
товаросопроводительной документацией, обеспечивающей прослеживаемость продукции».
Пункт 5.2 исключить.
Пункт5.4. Первый абзац. Заменитьссылку: «[1]» на «ГОСТ ISO 2859-Г»: дополнить сноской’:
«* На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р ИСО 2859-12007».
Таблица 4. Графа «Числоупаковочных единиц в партии, шт.». Заменить слово: «Число» на «Количе
ство».
Пункт 5.9 после слова «свинца» дополнить словами:«, мышьяка, ртути».
Пункт 6.1.5. Заменить слова: «срока хранения» на «срока годности продукта».
Пункт 6.1.7. Второй абзац изложить в новой редакции:
«- полное наименование пищевой добавки иее Е-номер»;
седьмой абзац. Заменить слово, «число» на «количество».
Пункт 6.2.1. Заголовок изложить в новой редакции: «6.2.1 Средства измерений, посуда»:
дополнить абзацем:
«Допускается применение других средств измерений, посуды, не уступающих вышеуказанным по
метрологическим итехническим характеристикам иобеспечивающих необходимую точность измерения».
Пункт 6.2.3 изложитьв новой редакции (кроме наименования):
«6.2.3.1 При проведении испытанийдолжны соблюдаться параметры окружающего воздуха: темпе
ратура — от 18 °С до 25 °С, относительная влажность— от40 %до 75 %.
Помещениедля проведения испытаний должно быть обеспеченоприточно-вытяжной вентиляцией.
При работе с реактивами все испытания необходимо проводить в вытяжном шкафу.
6.2.3.2Кпроведениюанализовдопускаются специалисты, изучившие методики, прошедшие обуче
ние работе с приборами и инструктаж потехнике безопасности».
2