ГОСТ 33249—2015
В том случае, когда адаптация получена из другой адаптации, например, французский перевод
английского текста, оба текста являются адаптациями оригинального ресурса (при этом ресурс может
содержать метаданные, описывающие происхождение французскоготекста из английского).
5.6 Значимость интероперабельности
Интероперабельностьоченьважнадляэлектронногообучения, особеннодлятехкатегорий обуча
емых, которые используют вспомогательные технологии или специализированные устройства, такие
какдисплей Брайля, клавиатура с увеличенными клавишами или системы распознавания голоса. Мно
жество людей с нарушением физических, сенсорных или интеллектуальных возможностей зависят от
вспомогательныхтехнологийпри использованиикомпьютера. Из-за разнообразияальтернативныхсис
тем доступа с точки зрения разработчика информационной технологии каждыйчеловек, использующий
альтернативную систему доступа, потенциально представляет собой уникальную внешнюю систему,
требующуюинтероперабельности. Крометого, каждаявспомогательнаятехнологиядолжна взаимодей
ствоватьс различными интерфейсамии приложениями. Несмотря на разнообразие, основадля исполь
зования и развития вспомогательныхтехнологий требуетдополнительных усилий иресурсов. Поэтому
крайне важна последовательность во внедрении и интерпретации настоящего стандарта в целях
увеличения интероперабельности вспомогательных технологий.
Потребности и предпочтения людей с ограниченными возможностями (в традиционном смысле)
зачастую очень конкретны и не допускают гибкости, вне зависимости от того, используется вспомога
тельная технологиядоступа илинет. Например, даже незначительноеизменение размеров шрифта или
кнопки, цвета фона может сделатьдоступный ресурс непригоднымдля данного пользователя. Обеспе-
чениедоступадля пользователей, чейвыборрежимовдоступа ограниченфизическими возможностями,
требует точного соответствия ресурса требованиям пользователя: в таком случае это не вопрос удоб
ства или дополнительнойобработки, а вопроспредельнойважности. Такимобразом, необходимосогла
совать четкие интерфейсы взаимодействия систем, не ограничивая при этом область применения
стандарта. Строгий подход применен в настоящем стандарте для обеспечения максимальной
интероперабельности.
6 Информационная модель описания электронных ресурсов
Признаки настоящей информационной модели описаны в разделе 7.
6.1 Описание общедоступных электронных ресурсов
Атрибуты информационной модели из категории «Описание общедоступных электронных
ресурсов» приведеныв таблице 1.
Т а б л и ц а 1 — Атрибуты информационной модели из категории «Описание общедоступных электронных ресур
сов»
Признак
Допустииыс значения
Тип данных
Описание режима доступа
Ноль или более
Описание режима доступа (7.1.1)
Гибкость управления
Ноль или более
Гибкость управления (7.1.2)
Имеет описание гибкости управления
Ноль или более
URI
Адаптируемость отображения
Ноль или более
Адаптируемость отображения (7.1.4)
Имеет описание адаптируемости отображе
ния
Ноль или более
URI
Цветовое кодирование
Ноль или более
булевый
Опасность
Ноль или более
Опасность (7.1.6)
Имеет адаптацию
Ноль или более
URI
Составной
Ноль или более
URI
Является адаптацией
Ноль или более
Является адаптацией (7.1.9)
Является описанием адаптируемости ото
бражения ресурса
Ноль или более
URI
7